King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 12:46


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 12:46

The lord of that servant will come in a day when he looketh not for him, and at an hour when he is not aware, and will cut him in sunder, and will appoint him his portion with the unbelievers.

World English Bible

then the lord of that servant will come in a day when he isn't expecting him, and in an hour that he doesn't know, and will cut him in two, and place his portion with the unfaithful.

Douay-Rheims - Luke 12:46

The lord of that servant will come in the day that he hopeth not, and at the hour that he knoweth not, and shall separate him, and shall appoint him his portion with unbelievers.

Webster's Bible Translation

The lord of that servant will come in a day when he looketh not for him, and at an hour when he is not aware, and will cut him asunder, and will appoint him his portion with the unbelievers.

Greek Textus Receptus


ηξει
2240 5692 V-FAI-3S ο 3588 T-NSM κυριος 2962 N-NSM του 3588 T-GSM δουλου 1401 N-GSM εκεινου 1565 D-GSM εν 1722 PREP ημερα 2250 N-DSF η 3739 R-DSF ου 3756 PRT-N προσδοκα 4328 5719 V-PAI-3S και 2532 CONJ εν 1722 PREP ωρα 5610 N-DSF η 3739 R-DSF ου 3756 PRT-N γινωσκει 1097 5719 V-PAI-3S και 2532 CONJ διχοτομησει 1371 5692 V-FAI-3S αυτον 846 P-ASM και 2532 CONJ το 3588 T-ASN μερος 3313 N-ASN αυτου 846 P-GSM μετα 3326 PREP των 3588 T-GPM απιστων 571 A-GPM θησει 5087 5692 V-FAI-3S

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (46) -
:19,20,40 Re 16:15

SEV Biblia, Chapter 12:46

vendr el seor de aquel siervo el día que l no espera, y a la hora que l no sabe, y le apartar, y pondr su parte con los infieles.

Clarke's Bible Commentary - Luke 12:46

Verse 46. With the
unbelievers.] Or, rather, the unfaithful; twn spistwn. Persons who had the light and knowledge of God's word, but made an improper use of the privileges they received. The persons mentioned here differ widely from unbelievers or infidels, viz. those who were in a state of heathenism, because they had not the revelation of the Most High: the latter knew not the will of God, ver. 48, and, though they acted against it, did not do it in obstinacy; the former knew that will, and daringly opposed it. They were unfaithful, and therefore heavily punished.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 46. The
Lord of that servant will come in a day when he looketh not for him , etc.] For, not coming as was expected, he gives over looking, and concludes he will not come at all; in which he will find himself mistaken, for he will come in the very day which is appointed, though men know not of it, and do not look for it: and at an hour when he is not aware ; for as neither the day, nor hour of Christ's coming are known to any man, it becomes men to look for it every day and hour, lest it come upon them unawares; as it will, on such evil servants before described, with whom it will go ill, as follows: and will cut him in sunder, and appoint him his portion with unbelievers ; whose portion is the lake which burns with fire and brimstone, which is the second death, ( Revelation 21:8) and by these are meant, not only the Heathens, who never heard of Christ; nor the Jews only, who disbelieved the Messiah, and rejected him when he came; but all deists and atheists, who deny revelation; even all unbelievers of, and scoffers at the coming of Christ, and who put away the evil day far from them; compare with this ( Job 20:29 see Gill on Matthew 24:50-51).

Matthew Henry Commentary

Verses 41-53 - All are to take to themselves what
Christ says in his word, and to inquire concerning it. No one is left so ignorant as not to know man things to be wrong which he does, and many things to be right which he neglects; therefore all are without excuse in their sin. The bringin in the gospel dispensation would occasion desolations. Not that thi would be the tendency of Christ's religion, which is pure, peaceable and loving; but the effect of its being contrary to men's pride an lusts. There was to be a wide publication of the gospel. But befor that took place, Christ had a baptism to be baptized with, fa different from that of water and the Holy Spirit. He must endur sufferings and death. It agreed not with his plan to preach the gospe more widely, till this baptism was completed. We should be zealous i making known the truth, for though divisions will be stirred up, and man's own household may be his foes, yet sinners will be converted, an God will be glorified.


Greek Textus Receptus


ηξει
2240 5692 V-FAI-3S ο 3588 T-NSM κυριος 2962 N-NSM του 3588 T-GSM δουλου 1401 N-GSM εκεινου 1565 D-GSM εν 1722 PREP ημερα 2250 N-DSF η 3739 R-DSF ου 3756 PRT-N προσδοκα 4328 5719 V-PAI-3S και 2532 CONJ εν 1722 PREP ωρα 5610 N-DSF η 3739 R-DSF ου 3756 PRT-N γινωσκει 1097 5719 V-PAI-3S και 2532 CONJ διχοτομησει 1371 5692 V-FAI-3S αυτον 846 P-ASM και 2532 CONJ το 3588 T-ASN μερος 3313 N-ASN αυτου 846 P-GSM μετα 3326 PREP των 3588 T-GPM απιστων 571 A-GPM θησει 5087 5692 V-FAI-3S

Vincent's NT Word Studies

46.
Unbelievers (apistwn). Much better as Rev., the unfaithful; for it is of fidelity, not of faith, that Christ is speaking. Wyc., unfaithful men.

Robertson's NT Word Studies

12:46 {Shall
cut him asunder} (dicotomesei). An old and somewhat rare word from dicotomos and that from dica and temnw, to cut, to cut in two. Used literally here. In the N.T. only here and #Mt 24:51. {With the unfaithful} (meta twn apistwn). Not here "the unbelieving" though that is a common meaning of apistos (a privative and pistos, from peiqw), but the unreliable, the untrustworthy. Here #Mt 24:51 has "with the hypocrites," the same point. The parallel with #Mt 24:43-51 ends here. #Mt 24:51 adds the saying about the wailing and the gnashing of teeth. Clearly there Luke places the parable of the wise steward in this context while Matthew has it in the great eschatological discourse. Once again we must either think that Jesus repeated the parable or that one of the writers has misplaced it. Luke alone preserves what he gives in verses #47,48.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET