μακαριοι 3107 A-NPM οι 3588 T-NPM δουλοι 1401 N-NPM εκεινοι 1565 D-NPM ους 3739 R-APM ελθων 2064 5631 V-2AAP-NSM ο 3588 T-NSM κυριος 2962 N-NSM ευρησει 2147 5692 V-FAI-3S γρηγορουντας 1127 5723 V-PAP-APM αμην 281 HEB λεγω 3004 5719 V-PAI-1S υμιν 5213 P-2DP οτι 3754 CONJ περιζωσεται 4024 5698 V-FMI-3S και 2532 CONJ ανακλινει 347 5692 V-FAI-3S αυτους 846 P-APM και 2532 CONJ παρελθων 3928 5631 V-2AAP-NSM διακονησει 1247 5692 V-FAI-3S αυτοις 846 P-DPM
Vincent's NT Word Studies
37. Watching. See on Mark xiii. 35.Gird himself. As a servant girding up his loose garments to wait on the table.
Serve. See on minister, Matt. xx. 26.
Robertson's NT Word Studies
12:37 {He shall gird himself} (perizwsetai). Direct future middle. Jesus did this (#Joh 13:4), not out of gratitude, but to give the apostles an object lesson in humility. See the usual course in #Lu 17:7-10 with also the direct middle (verse #8) of periswnnuw.