
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 23:11 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
23:11 нет, господин мой, послушай меня: я даю тебе поле и пещеру, которая на нем, даю тебе, пред очами сынов народа моего дарю тебе ее, похорони умершую твою.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга לא 3808 אדני 113 שׁמעני 8085 השׂדה 7704 נתתי 5414 לך והמערה 4631 אשׁר 834 בו לך נתתיה 5414 לעיני 5869 בני 1121 עמי 5971 נתתיה 5414 לך קבר 6912 מתך׃ 4191
Украинская Библия
23:11 Ні, пане мій, послухай мене! Поле віддав я тобі, і печеру, що на нім, віддав я тобі, на очах синів народу мого я віддав її тобі. Поховай небіжку свою.
Ыйык Китеп 23:11 «Жок, мырзам, уксаң мени. Мен сага талаамды да берем, андагы эңкүрдү да берем, сага аны өз элимдин уулдарынын көзүнчө бекер эле берем, маркумуңду кой».
Русская Библия
23:11 нет, господин мой, послушай меня: я даю тебе поле и пещеру, которая на нем, даю тебе, пред очами сынов народа моего дарю тебе ее, похорони умершую твою.
Греческий Библия παρ 3844 ' εμοι 1698 γενου κυριε 2962 και 2532 ακουσον μου 3450 τον 3588 αγρον 68 και 2532 το 3588 σπηλαιον 4693 το 3588 εν 1722 1520 αυτω 846 σοι 4671 4674 διδωμι 1325 5719 εναντιον 1726 παντων 3956 των 3588 πολιτων 4177 μου 3450 δεδωκα 1325 5758 σοι 4671 4674 θαψον τον 3588 νεκρον 3498 σου 4675
Czech BKR 23:11 Nikoli, pane mщj, ale slyљ mne: Pole to dбvбm tobм, dбvбmќ takй i jeskyni, kterбћ na nмm jest; pшed oиima synщ lidu svйho dбvбm ji tobм; pochovejћ mrtvйho svйho.
Болгарская Библия
23:11 Не, господарю, послушай ме; давам ти нивата, давам ти и пещерата, която е в нея; давам ти я пред тия мъже от людете си; погреби покойницата си.
Croatian Bible
23:11 "Ne, moj gospodine! Sasluљaj mene! Ja tebi dajem poljanu i spilju љto je na njoj; darujem ti to pred sinovima svoga naroda. Sahrani svoju pokojnicu."
Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :6 2Sa 24:20-24 1Ch 21:22-24 Isa 32:8 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10-16 Вся библейская сцена, изображенная в этих стихах, полна художественной правды. И теперь еще на Востоке свободные сыны пустыни производят свою меновую торговлю и различные торговые сделки без всяких бумаг и условий, а на честном слове и в присутствии живых свидетелей. Вот почему и договор, заключенный Авраамом с хеттеянами о покупке Махпелы, не был никем нарушен, несмотря даже на продолжительное отсутствие евреев из Палестины, в течение двухвекового египетского рабства. «четыреста сиклей серебра, какое ходит у купцов…» По мнению большинства ученых археологов, чеканка монеты у евреев началась лишь после вавилонского плена; но несомненно, что торговля у них существовала в довольно широких размерах, и притом не только меновая, но и купля-продажа. Роль денежных знаков здесь играли известного веса пластинки или кольца из золота или серебра, которыми и производилась расплата. Несомненно, что подобного же типа были и те четыреста сиклей, за которые Авраам сделал свою покупку. Если допустим, что курсовая ценность сиклей была все время устойчива, то выйдет, что Авраам заплатил за свою покупку около 300 руб.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|