ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 3:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:16 Жене сказал: умножая умножу скорбь твою в беременности твоей; в болезни будешь рождать детей; и к мужу твоему влечение твое, и он будет господствовать над тобою.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אל
    413 האשׁה 802 אמר 559 הרבה 7235 ארבה 7235 עצבונך 6093 והרנך 2032 בעצב 6089 תלדי 3205 בנים 1121 ואל 413 אישׁך 376 תשׁוקתך 8669 והוא 1931 ימשׁל׃ 4910
    Украинская Библия

    3:16 ¶ До жінки промовив: Помножуючи, помножу терпіння твої та болі вагітности твоєї. Ти в муках родитимеш діти, і до мужа твого пожадання твоє, а він буде панувати над тобою.


    Ыйык Китеп
    3:16 Аялга болсо мындай деди: «Кош бойлуу кезиңде кайгыңды көбөйткөндөн көбөйтөм. Балдарыңды ооруп төрөйсүң. Күйөөңө тартылып турасың, ал сага эстөмдүк кылат».

    Русская Библия

    3:16 Жене сказал: умножая умножу скорбь твою в беременности твоей; в болезни будешь рождать детей; и к мужу твоему влечение твое, и он будет господствовать над тобою.


    Греческий Библия
    και
    2532 τη 3588 γυναικι 1135 ειπεν 2036 5627 πληθυνων 4129 5723 πληθυνω 4129 5692 τας 3588 λυπας 3077 σου 4675 και 2532 τον 3588 στεναγμον σου 4675 εν 1722 1520 λυπαις τεξη 5088 5695 τεκνα 5043 και 2532 προς 4314 τον 3588 ανδρα 435 σου 4675 η 2228 1510 5753 3739 3588 αποστροφη σου 4675 και 2532 αυτος 846 σου 4675 κυριευσει 2961 5692
    Czech BKR
    3:16 Ћenм pak шekl: Velice rozmnoћнm bolesti tvй a poинnбnн tvб, s bolestн roditi budeљ dмti, a pod mocн muћe tvйho bude ћбdost tvб, a on panovati bude nad tebou.

    Болгарская Библия

    3:16 На жената рече: Ще ти преумножа скръбта в бременността; със скръб ще раждаш чада; и на мъжа ти ще бъде подчинено всяко твое желание и той ще те владее.


    Croatian Bible

    3:16 A ћeni reиe: "Trudnoжi tvojoj muke жu umnoћit, u mukama djecu жeљ raрati. Ћudnja жe te muћu tjerati, a on жe gospodariti nad tobom."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Ge 35:16-18 1Sa 4:19-21 Ps 48:6 Isa 13:8; 21:3; 26:17,18; 53:11


    Новой Женевской Библии

    (16) умножая умножу скорбь твою. На женщину не ложится проклятие (см. ком. к 3,14), но ее скорбь об утраченном умножится физическими страданиями.

    в беременности. Бессмертие заменяется рождением потомства, что дает начало истории искупления. Среди детей будут как избранные, так и нечестивые.

    к мужу влечение... он будет господствовать над тобою. То же выражение почти дословно повторяется в ст. 4,7, с той только разницей, что здесь оно адресовано "жене", а во втором случае мужчине (Каину). Это дает основание предполагать, что в данном случае речь идет не только о взаимоотношениях между супругами, но и о чем-то еще, не менее важном. Поскольку в 4,7 понятия "влечение" и "господство" связываются со грехом, можно соотнести символы "жена" и "муж" с понятиями "внешнего" и "внутреннего" человека (Рим.7,22; 2Кор.4,16; Еф.3,16). Тогда в этом стихе открывается еще одно его значение: Бог заповедал "внешнему человеку" (жене) направлять свое влечение не к миру (и змею), а к "внутреннему человеку" (мужу), который и должен господствовать. По этому же принципу строится и брак в его земной форме.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16

    «умножая умножу
    скорбь твою…в болезни будешь рожать детей…» В этих словах изрекается наказание жене, состоящее в том, что чадородие, величайший акт земной жизни человека, бывший предметом особенного божественного благословения (1:26), превращается теперь в источник скорби и страданий. Впрочем, эти муки рождения не есть что-либо намеренно посылаемое теперь Богом в наказание жене, а составляют лишь естественное законное следствие общей дряблости физической природы падшего человека, утратившей вследствие падения нормальное равновесие духовных и физических сил и подпавшей болезням и смерти.

    «и к мужу твоему влечение твое…» В этих словах еще яснее выражается весь трагизм положения жены: несмотря на то, что жена при рождении будет испытывать величайшие муки, соединенные с опасностью для самой своей жизни, она не только не будет отвращаться от супружеского общения со своим мужем — этим невольным источником ее страданий, но будет еще более и еще сильнее, чем прежде, искать его.

    «и он будет господствовать над тобою». Новая черта брачных отношений между мужем и женой, устанавливавшая факт полного господства первого над последней. Если и раньше жена, в качестве только помощницы мужа, ставилась в некоторую зависимость от него, то теперь, после того, как первая жена доказала неуменье пользоваться свободой, Бог определенным законом поставляет ее действие под верховный контроль мужа. Лучшей иллюстрацией этого служит вся история дохристианского мира, в особенности же древнего Востока с его униженно-рабским положением женщины. И только лишь в христианстве жене снова возвращены отнятые у ее права (Гал.3:28; Еф.5:25 и др.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET