ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 13:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:12 сделаю то, что люди будут дороже чистого золота, и мужи--дороже золота Офирского.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אוקיר
    3365 אנושׁ 376 מפז 6337 ואדם 120 מכתם 3800 אופיר׃ 211
    Украинская Библия

    13:12 Я зроблю людину дорожчою від щирого золота, і смертну людину від офірського золота.


    Ыйык Китеп
    13:12 Адамдарды таза алтындан кымбат кылам, эркектерди Опирдин таза алтынынан кымбат кылам.

    Русская Библия

    13:12 сделаю то, что люди будут дороже чистого золота, и мужи--дороже золота Офирского.


    Греческий Библия
    και
    2532 εσονται 2071 5704 οι 3588 καταλελειμμενοι εντιμοι μαλλον 3123 η 2228 1510 5753 3739 3588 το 3588 χρυσιον 5553 το 3588 απυρον και 2532 ο 3588 3739 ανθρωπος 444 μαλλον 3123 εντιμος 1784 εσται 2071 5704 η 2228 1510 5753 3739 3588 ο 3588 3739 λιθος 3037 ο 3588 3739 εκ 1537 σουφιρ
    Czech BKR
    13:12 Zpщsobнm to, ћe draћљн bude иlovмk nad zlato иistй, иlovмk, pravнm, nad zlato z Ofir.

    Болгарская Библия

    13:12 Ще направя човек да е по-скъп от чисто злато, Да! хората да са по-скъпи от офирското злато.


    Croatian Bible

    13:12 Rjeрi жe biti иovjek neg' ћeћeno zlato, rjeрi samrtnik od zlata ofirskog.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    :15-18; 4:1; 24:6 Ps 137:9


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11-12

    Здесь говорит Сам
    Господь.

    Мир - по-евр. : tevel, собств. земной шар, но здесь, очевидно, вавилонская всемирная монархия (ср. 24:4; 26:9, где под "землей" - haarez - разумеется земля Израильская).

    Люди будут дороже... т. е. из вавилонян малое число останется в живых.

    Об Офире см. Толк. Библию т. 1-й. Из четырех предполагаемых стран (Южная Аравия, Восточная Африка, Индия и южные области вообще) вероятнее всего видеть в Офире Африку, самое название которой (Afer у древних) напоминает имя Офира.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET