ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 19:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:16 В тот день Египтяне будут подобны женщинам, и вострепещут и убоятся движения руки Господа Саваофа, которую Он поднимет на них.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ביום
    3117 ההוא 1931 יהיה 1961 מצרים 4714 כנשׁים 802 וחרד 2729 ופחד 6342 מפני 6440 תנופת 8573 יד 3027 יהוה 3068 צבאות 6635 אשׁר 834 הוא 1931 מניף 5130 עליו׃ 5921
    Украинская Библия

    19:16 Того дня стане Єгипет, немов ті жінки, і тремтітиме, і буде лякатись помаху руки Господа Саваота, що Він нею над ним помахає.


    Ыйык Китеп
    19:16 Ошол күнү мисирликтер аялдарга окшоп калышат, Себайот Теңирдин аларга көтөрүлгөн колунан коркуп титирешет.

    Русская Библия

    19:16 В тот день Египтяне будут подобны женщинам, и вострепещут и убоятся движения руки Господа Саваофа, которую Он поднимет на них.


    Греческий Библия
    τη
    3588 δε 1161 ημερα 2250 εκεινη 1565 εσονται 2071 5704 οι 3588 αιγυπτιοι 124 ως 5613 γυναικες 1135 εν 1722 1520 φοβω 5401 και 2532 εν 1722 1520 τρομω 5156 απο 575 προσωπου 4383 της 3588 χειρος 5495 κυριου 2962 σαβαωθ ην 2258 3739 5713 αυτος 846 επιβαλει αυτοις 846
    Czech BKR
    19:16 V ten den bude Egypt podobnэ ћenбm; nebo straљiti se a dмsiti bude pшed zdviћenнm ruky Hospodina zбstupщ, kterouћ on zdvihne proti nмmu.

    Болгарская Библия

    19:16 В оня ден Египет ще бъде като жени, И ще трепери и ще се бои От замахването на ръката на Господа на Силите, С която Той замаха върху него.


    Croatian Bible

    19:16 U onaj жe dan Egipжani postati kao ћene, drhtat жe i strepiti od zamaha ruke Jahve nad Vojskama kojom жe zamahnuti na njih.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Isa 30:17 Ps 48:6 Jer 30:5-7; 50:37; 51:30 Na 3:13


    Новой Женевской Библии

    (16) вострепещут. В день Господа многие узнают, сколь велика слава Божия и как ничтожны египетские боги в сравнении с Ним (Нав. 2,9.11).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-25

    . Испытавши всякие бедствия,
    Египет придет к убеждению в том, что эти бедствия посланы на него Всемогущим Богом и с трепетом преклонится пред Богом истинным и Его избранным народом. Сначала несколько городов признают власть Всевышнего, а потом и весь Египет станет страной истинного Богопочитания. Господь станет относиться к египтянам так, как прежде относился к еврейскому народу, - то милостиво, то со гневом. Это обращение Египта к Господу побудит и другие народы поступить так же. По представлению пророка, и Ассур уверует в Бога истинного, так что Египет, Ассирия и Израиль составят великий тройственный союз, в котором утвердится истинное общение с Богом.

    В тот день, т. е. после вышеперечисленных бедствий.

    Убоятся - т. е. поймут, что Господь - есть действительно Единый Всемогущий Бог.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET