ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 36:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    36:14 Так говорит царь: пусть не обольщает вас Езекия, ибо он не может спасти вас;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כה
    3541 אמר 559 המלך 4428 אל 408 ישׁא 5377 לכם  חזקיהו 2396  כי 3588  לא 3808  יוכל 3201 להציל 5337 אתכם׃ 853
    Украинская Библия

    36:14 Так сказав цар: Нехай не дурить вас Єзекія, бо він не зможе врятувати вас!


    Ыйык Китеп
    36:14 Падыша мындай дейт: Хиския силерди азгырбай эле койсун, анткени ал силерди куткара албайт.

    Русская Библия

    36:14 Так говорит царь: пусть не обольщает вас Езекия, ибо он не может спасти вас;


    Греческий Библия
    ταδε
    3592 λεγει 3004 5719 ο 3588 3739 βασιλευς 935 μη 3361 απατατω 538 5720 υμας 5209 εζεκιας 1478 λογοις 3056 οι 3588 ου 3739 3757 δυνησονται 1410 5695 ρυσασθαι υμας 5209
    Czech BKR
    36:14 Toto pravн krбl: Nechќ vбs nesvodн Ezechiбљ, neboќ nebude moci vyprostiti vбs.

    Болгарская Библия

    36:14 Така казва царят: Да ви не мами Езекия. Защото той не ще може да ви избави.


    Croatian Bible

    36:14 Ovako veli kralj: 'Neka vas Ezekija ne zavarava, jer vas ne moћe izbaviti iz moje ruke.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Isa 37:10-13 2Ki 19:10-13,22 2Ch 32:11,13-19 Da 3:15-17; 6:20


    Новой Женевской Библии

    (14) Езекия. Рабсак говорит о Езекии, не называя его титула, чтобы, унизив его, подчеркнуть царское достоинство Сеннахирима.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET