SEV Biblia, Chapter 14:14
y donde entrare, decid al padre de familia: El Maestro dice: ¿Dónde está el aposento donde he de comer la Pascua con mis discípulos?
Clarke's Bible Commentary - Mark 14:14
Verse 14. Say ye to the good man of the house] eipate tw oikodespoth-Say ye to the master of the house. The good man and the good woman mean, among us, the master and mistress of the house. A Hindoo woman never calls her husband by his name; but simply, the man of the house. Where is the guest chamber?] Respectable householders, says Mr. Ward, have a room which they call the strangers' room, (utit' hu-shala,) which is especially set apart for the use of guests. This appears to have been the custom in Judea also.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 14. And wheresoever he shall go in , etc..] Into whatsoever house he shall enter, go in after him: and say ye to the good man of the house ; the owner, and master of it, who might be Nicodemus, or Joseph of Arimathea, or some man of note and wealth in Jerusalem, that might have some knowledge of Christ, and faith in him, though he did not openly profess him; since by only saying what follows, he would at once, as he did, direct them to a suitable and convenient room; the master saith . The Syriac and Persic versions read, our master saith: he that is yours, and ours, our master Jesus; though that is not expressed, yet it was understood by the master of the family; which confirms the above conjecture, that he was a secret disciple of Christ. Where is the guest chamber ; the chamber provided for guests that might be expected at the passover: where I shall eat the passover with my disciples ? where it might be done conveniently, and in a proper and comfortable manner; (see Gill on “ Matthew 26:18”).
Matthew Henry Commentary
Verses 12-21 - Nothing could be less the result of human foresight than the event here related. But our Lord knows all things about us before they com to pass. If we admit him, he will dwell in our hearts. The Son of ma goes, as it is written of him, as a lamb to the slaughter; but woe to that man by whom he is betrayed! God's permitting the sins of men, an bringing glory to himself out of them, does not oblige them to sin; no will this be any excuse for their guilt, or lessen their punishment.
Greek Textus Receptus
και 2532 CONJ οπου 3699 ADV εαν 1437 COND εισελθη 1525 5632 V-2AAS-3S ειπατε 2036 5628 V-2AAM-2P τω 3588 T-DSM οικοδεσποτη 3617 N-DSM οτι 3754 CONJ ο 3588 T-NSM διδασκαλος 1320 N-NSM λεγει 3004 5719 V-PAI-3S που 4226 PRT-I εστιν 2076 5748 V-PXI-3S το 3588 T-NSN καταλυμα 2646 N-NSN οπου 3699 ADV το 3588 T-ASN πασχα 3957 ARAM μετα 3326 PREP των 3588 T-GPM μαθητων 3101 N-GPM μου 3450 P-1GS φαγω 5315 5632 V-2AAS-1S
Vincent's NT Word Studies
14. My guest-chamber (kataluma mou). Luke xxii. 11. The word is not classical, and as used by an oriental signifies a khan or caravanserai. Hence inn at Luke ii. 7. My chamber. It was a common practice that more than one company partook of the paschal supper in the same apartment; but Christ will have his chamber for himself and his disciples alone.
Robertson's NT Word Studies
14:14 {The goodman of the house} (twi oikodespotei). A non-classical word, but in late papyri. It means master (despot) of the house, householder. The usual Greek has two separate words, oikou despotes (master of the house). {My guest-chamber} (to kataluma mou). In LXX, papyri, and modern Greek for lodging-place (inn, as in #Lu 2:7 or guest-chamber as here). It was used for khan or caravanserai. {I shall eat} (fagw). Futuristic aorist subjunctive with hopou.