ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 14:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:3 И будет в тот день: когда Господь устроит тебя от скорби твоей и от страха и от тяжкого рабства, которому ты порабощен был,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והיה
    1961 ביום 3117 הניח 5117 יהוה 3068 לך  מעצבך 6090  ומרגזך 7267 ומן 4480 העבדה 5656 הקשׁה 7186 אשׁר 834 עבד׃ 5647
    Украинская Библия

    14:3 І буде в той день, як Господь дасть тобі відпочинок із терпіння твого та з неспокою твого, та з праці тяжкої, яку ти був мусів робити,


    Ыйык Китеп
    14:3 Теңир сени кайгыдан, коркунучтан, сени кулга айландырган оор эзүүдөн куткарып, сага тынчтык берген күнү

    Русская Библия

    14:3 И будет в тот день: когда Господь устроит тебя от скорби твоей и от страха и от тяжкого рабства, которому ты порабощен был,


    Греческий Библия
    και
    2532 εσται 2071 5704 εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 αναπαυσει σε 4571 ο 3588 3739 θεος 2316 εκ 1537 της 3588 οδυνης και 2532 του 3588 θυμου 2372 σου 4675 και 2532 της 3588 δουλειας 1397 σου 4675 της 3588 σκληρας ης 2258 5713 3739 1510 5753 εδουλευσας αυτοις 846
    Czech BKR
    14:3 I staneќ se v ten den, v nмmћ tobм odpoиinutн dб Hospodin od tмћkosti tvй a strachu tvйho, a od poroby tмћkй, v kterouћ jsi byl podroben,

    Болгарская Библия

    14:3 И в деня, когато Господ не успокои от скръбта ти, От неволята ти и от жестоката работа, В която ти бе поробен,


    Croatian Bible

    14:3 U dan kad ti Jahve dade da poиineљ od svojih stradanja, nemira i teљkog robovanja kojima te pritisnuљe,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Isa 12:1; 32:18 De 28:48,65-68 Ezr 9:8,9 Jer 30:10; 46:27,28; 50:34


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3-23

    . Искупленный и возвеличенный Богом
    Израиль воспоет победную, радостную песнь о погибели тирана царя вавилонского, и к этому ликованию присоединятся другие народы. Будут рады этому падению вавилонского царя кипарисы и кедры ливанские и зло посмеются над сошедшим в преисподнюю тираном все обитатели последней. Сам пророк присоединяет свой голос к этому радостному хору, указывая на то, как сильно посрамлена гордость тирана. Печальной судьбе его дивятся и другие свидетели. В конце концов, как возвещает Исаия, будет истреблена вся династия царя вавилонского, а потом и все обитатели Вавилона,

    Победную песнь. Евр. слово, здесь стоящее - maschal значит: сравнение, притча и потом насмешливая речь. Последнее значение как нельзя лучше подходит к песни (ср. Авв.2:6; Мих.2:4).

    Царь Вавилонский не один какой-либо царь, а все цари вавилонские, действовавшие в одинаковом духе.

    Грабительство. Правильно здесь читать: притеснение, мучение (как будто здесь стояло слово merehabah - от глаг. rahab - подавлять). Так понимают это место LXX, Таргумы и Пешито.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET