
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 14:30 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
14:30 Тогда беднейшие будут накормлены, и нищие будут покоиться в безопасности; а твой корень уморю голодом, и он убьет остаток твой.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ורעו 7462 בכורי 1060 דלים 1800 ואביונים 34 לבטח 983 ירבצו 7257 והמתי 4191 ברעב 7458 שׁרשׁך 8328 ושׁאריתך 7611 יהרג׃ 2026
Украинская Библия
14:30 І пастися будуть перворідні бідних, і вбогі безпечно лежатимуть, а твій корень Я голодом виморю, і рештки твої він доб'є!
Ыйык Китеп 14:30 Ошондо кедейлер тоюшат, жакырлар коопсуз жатышат, ал эми сенин тукумуңду ачарчылык менен кырам, ал сенин калдыгыңды жок кылат.
Русская Библия
14:30 Тогда беднейшие будут накормлены, и нищие будут покоиться в безопасности; а твой корень уморю голодом, и он убьет остаток твой.
Греческий Библия και 2532 βοσκηθησονται πτωχοι 4434 δι 1223 ' αυτου 847 πτωχοι 4434 δε 1161 ανδρες 435 επ 1909 ' ειρηνης 1515 αναπαυσονται ανελει δε 1161 λιμω 3042 το 3588 σπερμα 4690 σου 4675 και 2532 το 3588 καταλειμμα 2640 σου 4675 ανελει
Czech BKR 14:30 I budou se pбsti prvorozenн chudэch, a nuznн bezpeиnм odpoинvati budou; koшen pak tvщj umoшнm hladem, a ostatky tvй zmorduje.
Болгарская Библия
14:30 Първородните на сиромаха ще се нахранят, И бедните ще си почиват в безопасност; Аз ще умъртвя корените ти с глад И останалите от тебе ще бъдат убити.
Croatian Bible
14:30 Ubogi жe pasti na mojim paљnjacima i u pouzdanju poиivati siromasi; glaрu жu pomoriti rod tvoj i pobiti љto od tebe ostane.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Job 18:13 Новой Женевской Библии
(30) беднейшие... нищие. См. ком. к 11,3.4. Толковая Библия преемников А.Лопухина 30 Беднейшие и нищие - вероятно, иудеи, страдавшие от частых нападений филистимлян в правление Ахаза. Они отдохнут, когда ассирийские цари сокрушат их врагов, филистимлян. Твой корень, т. е. остаток филистимской нации. Уморю голодом. - Конечно, во время осады филистимских городов многие филистимляне умирали с голоду. И он убьет, т. е. этот летучий дракон, царь ассирийский.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|