ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 45:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    45:17 Израиль же будет спасен спасением вечным в Господе; вы не будете постыжены и посрамлены во веки веков.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ישׂראל
    3478 נושׁע 3467 ביהוה 3068 תשׁועת 8668 עולמים 5769 לא 3808 תבשׁו 954 ולא 3808 תכלמו 3637 עד 5704 עולמי 5769 עד׃ 5703
    Украинская Библия

    45:17 Ізраїль же буде спасений від Господа вічним спасінням: не будете ви засоромлені ані знеславлені аж на вічні віки!


    Ыйык Китеп
    45:17 Ысрайыл болсо Теңир аркылуу түбөлүк куткарылуу менен куткарылат. Силер кылымдан кылымга уятка калбайсыңар, маскара болбойсуңар.

    Русская Библия

    45:17 Израиль же будет спасен спасением вечным в Господе; вы не будете постыжены и посрамлены во веки веков.


    Греческий Библия
    ισραηλ
    2474 σωζεται 4982 5743 υπο 5259 κυριου 2962 σωτηριαν 4991 αιωνιον 166 ουκ 3756 αισχυνθησονται ουδε 3761 μη 3361 εντραπωσιν εως 2193 του 3588 αιωνος 165
    Czech BKR
    45:17 Ale Izrael spasen bude skrze Hospodina spasenнm vмиnэm. Nebudete zahanbeni, ani v lehkost uvedeni na vмky vмkщ.

    Болгарская Библия

    45:17 А Израил ще се спаси чрез Господа с вечно спасение; Вие няма да се посрамите нито да се смутите до вечни времена.


    Croatian Bible

    45:17 A Jahve жe vjeиnim spasenjem spasit' Izraela. Neжete se postidjeti i neжete poniknuti dovijeka.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    :25; 26:4 Ho 1:7 Ro 2:28,29; 8:1; 11:26 1Co 1:30,31 2Co 5:17-21


    Новой Женевской Библии

    (17) спасением вечным... во веки веков. Господь не похож на людей и идолов, которые не властны над будущим (ср. Евр.5,9).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-17

    Все они будут постыжены и посрамлены...
    Израиль же будет спасен... вы не будете постыжены и посрамлены. В этих двух стихах дана антитеза ближайшего будущего язычников и иудеев. Язычники, надеющиеся на своих идолов, будут посрамлены, так как падут под рукой нового завоевателя. Верные же сыны Израиля, получившие по милости своего Бога свободу, тем самым восторжествуют над всеми своими врагами-идолопоклонниками (ср. 28:16; Рим.10:11). Начало 17-го стиха, где говорится, что "Израиль же будет спасен спасением вечным", не должно особенно нас смущать, во-первых, потому, что слово "век и вечность" часто на языке Священного Писания имеет очень условное значение (время жизни поколения, рода и даже отдельных лиц); а во-вторых, еще и потому, что еврейская нация, как мы знаем и видим, имела, имеет и будет иметь вечно продолжающееся существование (9:27; 11:5).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET