ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 60:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    60:9 Так, Меня ждут острова и впереди их--корабли Фарсисские, чтобы перевезти сынов твоих издалека и с ними серебро их и золото их, во имя Господа Бога твоего и Святаго Израилева, потому что Он прославил тебя.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 לי  איים 339  יקוו 6960 ואניות 591 תרשׁישׁ 8659 בראשׁנה 7223 להביא 935 בניך 1121 מרחוק 7350 כספם 3701 וזהבם 2091 אתם 854 לשׁם 8034 יהוה 3068 אלהיך 430 ולקדושׁ 6918 ישׂראל 3478 כי 3588 פארך׃ 6286
    Украинская Библия

    60:9 ¶ Бо до Мене збираються мореплавці, і найперше пливуть кораблі із Таршішу, щоб привести синів твоїх здалека, з ними їхнє срібло та їхнє золото для Імені Господа, Бога твого, і для Святого Ізраїля, Він бо прославив тебе.


    Ыйык Китеп
    60:9 Чындыгында, Мени аралдар күтүп жатат, сенин уулдарыңды алыстан алтын-күмүшү менен кошо Кудай-Теңириңдин ысымы эчүн жана Ысрайылдын Ыйыгы эчүн алып келиш эчүн, алардын алдында Таршыш кемелери күтүп турат, анткени Ал сени даңктады.

    Русская Библия

    60:9 Так, Меня ждут острова и впереди их--корабли Фарсисские, чтобы перевезти сынов твоих издалека и с ними серебро их и золото их, во имя Господа Бога твоего и Святаго Израилева, потому что Он прославил тебя.


    Греческий Библия
    εμε
    1691 νησοι υπεμειναν και 2532 πλοια 4143 θαρσις εν 1722 1520 πρωτοις 4413 αγαγειν 71 5629 τα 3588 τεκνα 5043 σου 4675 μακροθεν 3113 και 2532 τον 3588 αργυρον 696 και 2532 τον 3588 χρυσον 5557 μετ 3326 ' αυτων 846 δια 1223 2203 το 3588 ονομα 3686 κυριου 2962 το 3588 αγιον 39 και 2532 δια 1223 2203 το 3588 τον 3588 αγιον 39 του 3588 ισραηλ 2474 ενδοξον 1741 ειναι 1511 5750
    Czech BKR
    60:9 Na mneќ zajistй ostrovovй oиekбvajн, a lodн moшskй hned zdбvna, aby pшivedli syny tvй zdaleka, tйћ stшнbro svй a zlato svй s sebou, k slбvм Hospodina, Boha tvйho a Svatйho Izraelskйho; nebo tм oslavн.

    Болгарская Библия

    60:9 Ето, островите ще Ме чакат, С тарсийските кораби начело, За да доведат от далеч синовете ти Заедно със среброто им, и златото им, Заради името на Господа твоя Бог, И за Светият Израилев, защото те прослави.


    Croatian Bible

    60:9 Da, to se zbog mene sabiru brodovi, laрe su tarљiљke pred njima da izdaleka dovezu tvoje sinove, a s njima srebro njihovo i zlato, zbog imena Jahve, Boga tvojega, zbog Sveca Izraelova koji te proslavi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Isa 42:4,10; 49:1; 51:5; 66:19,20 Ge 9:27; 10:2-5 Ps 72:10 Zep 2:11


    Новой Женевской Библии

    (9) Меня ждут острова. Народы земли.

    корабли Фарсисские. См. ком. к 23,6.

    серебро... золото. См. Агг.2,7-9.

    Святаго Израилева. См. ком. к 1,4.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9

    Под "кораблями Фарсисскими" разумеется, вообще, оживленная морская торговля, которую вели жители древнего Востока с жителями отдаленного западного пункта - г. Фарсиса, лежавшего в современной Испании (
    3Цар.10:22; Иез.27:12; Иона.1:3 и др.). Пророку Исаии здесь важно было отметить, главным образом, внушительную отдаленность этого пункта, что однако же не помешает и его обитателям прийти под ограду восстановленного Сиона.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET