ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 8:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:9 Враждуйте, народы, но трепещите, и внимайте, все отдаленные земли! Вооружайтесь, но трепещите; вооружайтесь, но трепещите!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    רעו
    7489 עמים 5971 וחתו 2865 והאזינו 238 כל 3605 מרחקי 4801 ארץ 776 התאזרו 247 וחתו 2865 התאזרו 247 וחתו׃ 2865
    Украинская Библия

    8:9 ¶ Озлобляйтесь народи, й збентежені будете, почуй, уся земле далека! Озбройтесь, і збентежені будете, озбройтесь, і збентежені будете!


    Ыйык Китеп
    8:9 Жоолашкыла, элдер, бирок титирегиле, уккула, бүт алыскы жерлер! Куралдангыла, бирок титирегиле, куралдангыла, бирок титирегиле!

    Русская Библия

    8:9 Враждуйте, народы, но трепещите, и внимайте, все отдаленные земли! Вооружайтесь, но трепещите; вооружайтесь, но трепещите!


    Греческий Библия
    γνωτε
    1097 5628 5632 εθνη 1484 και 2532 ηττασθε επακουσατε εως 2193 εσχατου 2078 της 3588 γης 1093 ισχυκοτες ηττασθε εαν 1437 γαρ 1063 παλιν 3825 ισχυσητε παλιν 3825 ηττηθησεσθε
    Czech BKR
    8:9 Puntujteћ se lidй, vљak potшнni budete, (nэbrћ pozorujte vљickni v dalekй zemi), pшepaљte se, vљak potшнni budete, pшepaљte se, vљak potшнni budete.

    Болгарская Библия

    8:9 Строшете се, народи, бъдете разломени, И (чуйте всички, които сте в далечни страни!) Опашете се; но ще бъдете разломени; Опашете се; но ще бъдете разломени.


    Croatian Bible

    8:9 Udruћite se samo, narodi, al' bit жete smrvljeni! Posluљajte, vi kraljevi daleki, paљite se, bit жete smrvljeni, paљite se, bit жete smrvljeni!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Isa 7:1,2; 54:15 Jer 46:9-11 Eze 38:9-23 Joe 3:9-14 Mic 4:11-13


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-10

    . Упрекая некоторых иудеев, не ценивших поставленного Самим Богом на престоле иудейском рода Давидова и утративших надежду на Всевышнего,
    пророк возвещает им, что тот, на кого они больше надеются, т. е. ассирийский царь, явится опустошителем их страны. Если бы не Еммануил, Которому принадлежит иудейская страна и Который поэтому защитит ее, то Иудейское царство было бы совершенно разрушено.

    В этих стихах более ясно раскрывается пророчество 7-й главы (ст. 17-15).

    Вода Силоамская - это тихо струившийся силоамский ручей, вытекавший из-под царского дворца на горе Сионе. Он является символом царского служения династии Давидовой. Есть иудеи, презирающие этот, по-видимому, незаметный ручеек и жаждущие видеть у себя более сильное правительство. За это они будут наказаны: на них нахлынет большая река - царь ассирийский с своею славою или огромным войском.

    Распростертие крыльев ее, т. е. разлив этой реки. Вместо крылья здесь можно поставить выражение руки.

    Земли твоей Еммануил. Пророк говорит, что земля иудейская принадлежит Еммануилу - для того, чтобы ободрить испуганных его предсказанием иудеев. Если Иудея принадлежит Еммануилу как царю, то Он не даст ей погибнуть.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET