ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 14:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:25 чтобы сокрушить Ассура в земле Моей и растоптать его на горах Моих; и спадет с них ярмо его, и снимется бремя его с рамен их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לשׁבר
    7665 אשׁור 804 בארצי 776 ועל 5921 הרי 2022 אבוסנו 947 וסר 5493 מעליהם 5921 עלו 5923 וסבלו 5448 מעל 5921 שׁכמו 7926 יסור׃ 5493
    Украинская Библия

    14:25 щоб стовкти асирійця в країні Моїй, і на горах Моїх розтопчу Я його! І ярмо його здійметься з них, і тягар його скинеться з їхніх рамен!


    Ыйык Китеп
    14:25 Ашурду өзүмдүн жеримде талкалайм, аны өзүмдүн тоолорумда тебелейм, ошондо алардын мойнунан анын моюнтуругу түшөт, алардын ийининен анын жүгү алынат».

    Русская Библия

    14:25 чтобы сокрушить Ассура в земле Моей и растоптать его на горах Моих; и спадет с них ярмо его, и снимется бремя его с рамен их.


    Греческий Библия
    του
    3588 απολεσαι 622 5658 τους 3588 ασσυριους απο 575 της 3588 γης 1093 της 3588 εμης 1699 και 2532 απο 575 των 3588 ορεων 3735 μου 3450 και 2532 εσονται 2071 5704 εις 1519 καταπατημα και 2532 αφαιρεθησεται 851 5701 απ 575 ' αυτων 846 ο 3588 3739 ζυγος 2218 αυτων 846 και 2532 το 3588 κυδος αυτων 846 απο 575 των 3588 ωμων αφαιρεθησεται 851 5701
    Czech BKR
    14:25 Ћe potru Assyrskйho v zemi svй, a na horбch svэch poљlapбm jej, a odejde z nich jho jeho, bшнmм takй jeho s ramene jejich sтato bude.

    Болгарская Библия

    14:25 Че ще съкруша асириеца в земята Си, И ще го стъпча на планините Си; Тогава хомотът му ще се дигне от тях, И товарът му ще се снеме от плещите из.


    Croatian Bible

    14:25 Skrљit жu Asur u svojoj zemlji, zgazit жu ga na svojim gorama. Jaram njegov s njih жe spasti, spast жe im s pleжa breme njegovo."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Isa 9:4; 10:16-19,32-34; 17:12-14; 30:30-33; 31:8,9; 37:36-38


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    24-27

    . По окончании победной
    песни о падении царя вавилонского, пророк пророчествует о судьбе Ассура, но говорит о нем очень немногое, потому что, после полученного пророком откровения о погибели Вавилона, для него вполне ясно определилось, что не Ассур будет иметь решающее значение в отношении к судьбе избранного народа. По содержанию, это краткое пророчество об Ассуре представляет собою повторение мыслей, заключающихся в главе 10. Совсем не упомянуть здесь об Ассуре пророк считал неудобным, вероятно, ввиду того, что все почти следующие далее пророчества о судьбе разных народов имеют своим предметом отношение этих народов именно к монархии Ассирийской (14:20-20:6; 21:11 и сл. 22 и 23 гл.).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET