TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 8:20 И дали знать Ему: Матерь и братья Твои стоят вне, желая видеть Тебя. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 απηγγελη 518 5648 αυτω 846 λεγοντων 3004 5723 η 3588 μητηρ 3384 σου 4675 και 2532 οι 3588 αδελφοι 80 σου 4675 εστηκασιν 2476 5758 εξω 1854 ιδειν 1492 5629 σε 4571 θελοντες 2309 5723 Украинская Библия 8:20 І сповістили Йому: Твоя мати й брати Твої он стоять осторонь, і бажають побачити Тебе. Ыйык Китеп 8:20 Ошондо Ага: «үнең менен бир туугандарың Сени көрүүнү каалап, сыртта турушат», – деп билдиришти. Русская Библия 8:20 И дали знать Ему: Матерь и братья Твои стоят вне, желая видеть Тебя. Греческий Библия και 2532 απηγγελη 518 5648 αυτω 846 λεγοντων 3004 5723 η 3588 μητηρ 3384 σου 4675 και 2532 οι 3588 αδελφοι 80 σου 4675 εστηκασιν 2476 5758 εξω 1854 ιδειν 1492 5629 σε 4571 θελοντες 2309 5723 Czech BKR 8:20 I povмdмli mu, шkouce: Matka tvб a bratшн tvoji stojн vnм, chtнce tebe vidмti. Болгарская Библия 8:20 И известиха Му: Майка Ти и братята Ти стоят вън и искат да Те видят. Croatian Bible 8:20 Javiљe mu: "Majka tvoja i braжa tvoja stoje vani i ћele te vidjeti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Mt 13:55,56 Mr 6:3 Joh 7:3-6 Ac 1:14 1Co 9:5 Ga 1:19
8:20 И дали знать Ему: Матерь и братья Твои стоят вне, желая видеть Тебя. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 απηγγελη 518 5648 αυτω 846 λεγοντων 3004 5723 η 3588 μητηρ 3384 σου 4675 και 2532 οι 3588 αδελφοι 80 σου 4675 εστηκασιν 2476 5758 εξω 1854 ιδειν 1492 5629 σε 4571 θελοντες 2309 5723 Украинская Библия 8:20 І сповістили Йому: Твоя мати й брати Твої он стоять осторонь, і бажають побачити Тебе. Ыйык Китеп 8:20 Ошондо Ага: «үнең менен бир туугандарың Сени көрүүнү каалап, сыртта турушат», – деп билдиришти. Русская Библия 8:20 И дали знать Ему: Матерь и братья Твои стоят вне, желая видеть Тебя. Греческий Библия και 2532 απηγγελη 518 5648 αυτω 846 λεγοντων 3004 5723 η 3588 μητηρ 3384 σου 4675 και 2532 οι 3588 αδελφοι 80 σου 4675 εστηκασιν 2476 5758 εξω 1854 ιδειν 1492 5629 σε 4571 θελοντες 2309 5723 Czech BKR 8:20 I povмdмli mu, шkouce: Matka tvб a bratшн tvoji stojн vnм, chtнce tebe vidмti. Болгарская Библия 8:20 И известиха Му: Майка Ти и братята Ти стоят вън и искат да Те видят. Croatian Bible 8:20 Javiљe mu: "Majka tvoja i braжa tvoja stoje vani i ћele te vidjeti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Mt 13:55,56 Mr 6:3 Joh 7:3-6 Ac 1:14 1Co 9:5 Ga 1:19
8:20 І сповістили Йому: Твоя мати й брати Твої он стоять осторонь, і бажають побачити Тебе. Ыйык Китеп 8:20 Ошондо Ага: «үнең менен бир туугандарың Сени көрүүнү каалап, сыртта турушат», – деп билдиришти. Русская Библия 8:20 И дали знать Ему: Матерь и братья Твои стоят вне, желая видеть Тебя. Греческий Библия και 2532 απηγγελη 518 5648 αυτω 846 λεγοντων 3004 5723 η 3588 μητηρ 3384 σου 4675 και 2532 οι 3588 αδελφοι 80 σου 4675 εστηκασιν 2476 5758 εξω 1854 ιδειν 1492 5629 σε 4571 θελοντες 2309 5723 Czech BKR 8:20 I povмdмli mu, шkouce: Matka tvб a bratшн tvoji stojн vnм, chtнce tebe vidмti. Болгарская Библия 8:20 И известиха Му: Майка Ти и братята Ти стоят вън и искат да Те видят. Croatian Bible 8:20 Javiљe mu: "Majka tvoja i braжa tvoja stoje vani i ћele te vidjeti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Mt 13:55,56 Mr 6:3 Joh 7:3-6 Ac 1:14 1Co 9:5 Ga 1:19
8:20 И дали знать Ему: Матерь и братья Твои стоят вне, желая видеть Тебя. Греческий Библия και 2532 απηγγελη 518 5648 αυτω 846 λεγοντων 3004 5723 η 3588 μητηρ 3384 σου 4675 και 2532 οι 3588 αδελφοι 80 σου 4675 εστηκασιν 2476 5758 εξω 1854 ιδειν 1492 5629 σε 4571 θελοντες 2309 5723 Czech BKR 8:20 I povмdмli mu, шkouce: Matka tvб a bratшн tvoji stojн vnм, chtнce tebe vidмti. Болгарская Библия 8:20 И известиха Му: Майка Ти и братята Ти стоят вън и искат да Те видят. Croatian Bible 8:20 Javiљe mu: "Majka tvoja i braжa tvoja stoje vani i ћele te vidjeti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Mt 13:55,56 Mr 6:3 Joh 7:3-6 Ac 1:14 1Co 9:5 Ga 1:19
8:20 И известиха Му: Майка Ти и братята Ти стоят вън и искат да Те видят. Croatian Bible 8:20 Javiљe mu: "Majka tvoja i braжa tvoja stoje vani i ћele te vidjeti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Mt 13:55,56 Mr 6:3 Joh 7:3-6 Ac 1:14 1Co 9:5 Ga 1:19
8:20 Javiљe mu: "Majka tvoja i braжa tvoja stoje vani i ћele te vidjeti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Mt 13:55,56 Mr 6:3 Joh 7:3-6 Ac 1:14 1Co 9:5 Ga 1:19
VERSE (20) - Mt 13:55,56 Mr 6:3 Joh 7:3-6 Ac 1:14 1Co 9:5 Ga 1:19
Mt 13:55,56 Mr 6:3 Joh 7:3-6 Ac 1:14 1Co 9:5 Ga 1:19
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ