ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 8:38
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:38 Человек же, из которого вышли бесы, просил Его, чтобы быть с Ним. Но Иисус отпустил его, сказав:


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εδεετο
    1189 5711 δε 1161 αυτου 846 ο 3588 ανηρ 435 αφ 575 ου 3739 εξεληλυθει 1831 5715 τα 3588 δαιμονια 1140 ειναι 1511 5750 συν 4862 αυτω 846 απελυσεν 630 5656 δε 1161 αυτον 846 ο 3588 ιησους 2424 λεγων 3004 5723
    Украинская Библия

    8:38 А той чоловік, що демони вийшли із нього, став благати Його, щоб бути при Ньому. Та Він відпустив його, кажучи:


    Ыйык Китеп
    8:38 Жиндерден кутулган
    адам Ыйсадан: «Сени менен бирге жүрөйүн», – деп суранды. Бирок Ыйса ага:
    Русская Библия

    8:38 Человек же, из которого вышли бесы, просил Его, чтобы быть с Ним. Но Иисус отпустил его, сказав:


    Греческий Библия
    εδεετο
    1189 5711 δε 1161 αυτου 846 ο 3588 ανηρ 435 αφ 575 ου 3739 εξεληλυθει 1831 5715 τα 3588 δαιμονια 1140 ειναι 1511 5750 συν 4862 αυτω 846 απελυσεν 630 5656 δε 1161 αυτον 846 ο 3588 ιησους 2424 λεγων 3004 5723
    Czech BKR
    8:38 Prosil ho pak muћ ten, z kterйhoћ пбblovй vyљli, aby s nнm byl. Ale Jeћнљ propustil ho, шka:

    Болгарская Библия

    8:38 А човекът, от когото бяха излезли бесовете, молеше Му се да бъде с него; но Исус го изпрати като каза:


    Croatian Bible

    8:38 A moljaљe ga иovjek iz koga iziрoљe zlodusi da moћe ostati s njim, ali ga on otpusti govoreжi:


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(38) - 

    :28,37 De 10:20,21 Ps 27:4; 32:7; 116:12,16 Mr 5:18 Php 1:23



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET