TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 8:52 Все плакали и рыдали о ней. Но Он сказал: не плачьте; она не умерла, но спит. Еврейский / Греческий лексикон Стронга εκλαιον 2799 5707 δε 1161 παντες 3956 και 2532 εκοπτοντο 2875 5710 αυτην 846 ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 μη 3361 κλαιετε 2799 5720 ουκ 3756 απεθανεν 599 5627 αλλα 235 καθευδει 2518 5719 Украинская Библия 8:52 А всі плакали та голосили за нею... Він же промовив: Не плачте, не вмерла вона, але спить! Ыйык Китеп 8:52 Бардыгы кызды жоктоп, боздоп ыйлап жатышты. Ыйса аларга: «Ыйлабагыла, кыз өлгөн жок, уктап жатат», – деди. Русская Библия 8:52 Все плакали и рыдали о ней. Но Он сказал: не плачьте; она не умерла, но спит. Греческий Библия εκλαιον 2799 5707 δε 1161 παντες 3956 και 2532 εκοπτοντο 2875 5710 αυτην 846 ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 μη 3361 κλαιετε 2799 5720 ουκ 3756 απεθανεν 599 5627 αλλα 235 καθευδει 2518 5719 Czech BKR 8:52 Plakali jн pak vљickni a kvнlili. A on шekl: Neplaиteћ. Neumшelaќ, ale spнќ. Болгарская Библия 8:52 И всички плачеха и го оплакваха. А Той им рече: Не плачете; защото не е умряло, а спи. Croatian Bible 8:52 A svi plakahu i ћalovahu za njom. A on im reиe: "Ne plaиite! Nije umrla, nego spava!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (52) - Ge 23:2; 27:34,35 2Sa 18:33 Jer 9:17-21 Ex 24:17 Zec 12:10
8:52 Все плакали и рыдали о ней. Но Он сказал: не плачьте; она не умерла, но спит. Еврейский / Греческий лексикон Стронга εκλαιον 2799 5707 δε 1161 παντες 3956 και 2532 εκοπτοντο 2875 5710 αυτην 846 ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 μη 3361 κλαιετε 2799 5720 ουκ 3756 απεθανεν 599 5627 αλλα 235 καθευδει 2518 5719 Украинская Библия 8:52 А всі плакали та голосили за нею... Він же промовив: Не плачте, не вмерла вона, але спить! Ыйык Китеп 8:52 Бардыгы кызды жоктоп, боздоп ыйлап жатышты. Ыйса аларга: «Ыйлабагыла, кыз өлгөн жок, уктап жатат», – деди. Русская Библия 8:52 Все плакали и рыдали о ней. Но Он сказал: не плачьте; она не умерла, но спит. Греческий Библия εκλαιον 2799 5707 δε 1161 παντες 3956 και 2532 εκοπτοντο 2875 5710 αυτην 846 ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 μη 3361 κλαιετε 2799 5720 ουκ 3756 απεθανεν 599 5627 αλλα 235 καθευδει 2518 5719 Czech BKR 8:52 Plakali jн pak vљickni a kvнlili. A on шekl: Neplaиteћ. Neumшelaќ, ale spнќ. Болгарская Библия 8:52 И всички плачеха и го оплакваха. А Той им рече: Не плачете; защото не е умряло, а спи. Croatian Bible 8:52 A svi plakahu i ћalovahu za njom. A on im reиe: "Ne plaиite! Nije umrla, nego spava!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (52) - Ge 23:2; 27:34,35 2Sa 18:33 Jer 9:17-21 Ex 24:17 Zec 12:10
8:52 А всі плакали та голосили за нею... Він же промовив: Не плачте, не вмерла вона, але спить! Ыйык Китеп 8:52 Бардыгы кызды жоктоп, боздоп ыйлап жатышты. Ыйса аларга: «Ыйлабагыла, кыз өлгөн жок, уктап жатат», – деди. Русская Библия 8:52 Все плакали и рыдали о ней. Но Он сказал: не плачьте; она не умерла, но спит. Греческий Библия εκλαιον 2799 5707 δε 1161 παντες 3956 και 2532 εκοπτοντο 2875 5710 αυτην 846 ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 μη 3361 κλαιετε 2799 5720 ουκ 3756 απεθανεν 599 5627 αλλα 235 καθευδει 2518 5719 Czech BKR 8:52 Plakali jн pak vљickni a kvнlili. A on шekl: Neplaиteћ. Neumшelaќ, ale spнќ. Болгарская Библия 8:52 И всички плачеха и го оплакваха. А Той им рече: Не плачете; защото не е умряло, а спи. Croatian Bible 8:52 A svi plakahu i ћalovahu za njom. A on im reиe: "Ne plaиite! Nije umrla, nego spava!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (52) - Ge 23:2; 27:34,35 2Sa 18:33 Jer 9:17-21 Ex 24:17 Zec 12:10
8:52 Все плакали и рыдали о ней. Но Он сказал: не плачьте; она не умерла, но спит. Греческий Библия εκλαιον 2799 5707 δε 1161 παντες 3956 και 2532 εκοπτοντο 2875 5710 αυτην 846 ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 μη 3361 κλαιετε 2799 5720 ουκ 3756 απεθανεν 599 5627 αλλα 235 καθευδει 2518 5719 Czech BKR 8:52 Plakali jн pak vљickni a kvнlili. A on шekl: Neplaиteћ. Neumшelaќ, ale spнќ. Болгарская Библия 8:52 И всички плачеха и го оплакваха. А Той им рече: Не плачете; защото не е умряло, а спи. Croatian Bible 8:52 A svi plakahu i ћalovahu za njom. A on im reиe: "Ne plaиite! Nije umrla, nego spava!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (52) - Ge 23:2; 27:34,35 2Sa 18:33 Jer 9:17-21 Ex 24:17 Zec 12:10
8:52 И всички плачеха и го оплакваха. А Той им рече: Не плачете; защото не е умряло, а спи. Croatian Bible 8:52 A svi plakahu i ћalovahu za njom. A on im reиe: "Ne plaиite! Nije umrla, nego spava!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (52) - Ge 23:2; 27:34,35 2Sa 18:33 Jer 9:17-21 Ex 24:17 Zec 12:10
8:52 A svi plakahu i ћalovahu za njom. A on im reиe: "Ne plaиite! Nije umrla, nego spava!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (52) - Ge 23:2; 27:34,35 2Sa 18:33 Jer 9:17-21 Ex 24:17 Zec 12:10
VERSE (52) - Ge 23:2; 27:34,35 2Sa 18:33 Jer 9:17-21 Ex 24:17 Zec 12:10
Ge 23:2; 27:34,35 2Sa 18:33 Jer 9:17-21 Ex 24:17 Zec 12:10
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ