TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 8:30 Иисус спросил его: как тебе имя? Он сказал: легион, --потому что много бесов вошло в него. Еврейский / Греческий лексикон Стронга επηρωτησεν 1905 5656 δε 1161 αυτον 846 ο 3588 ιησους 2424 λεγων 3004 5723 τι 5101 σοι 4671 εστιν 2076 5748 ονομα 3686 ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 λεγεων 3003 οτι 3754 δαιμονια 1140 πολλα 4183 εισηλθεν 1525 5627 εις 1519 αυτον 846 Украинская Библия 8:30 А Ісус запитався його: Як тобі на ім'я? І той відказав: Леґіон, бо багато ввійшло в нього демонів. Ыйык Китеп 8:30 Ыйса андан: «Атың ким?» – деп сурады. «Түмөн», – деди ал. Анткени анын ичине көп жин кирген эле. Русская Библия 8:30 Иисус спросил его: как тебе имя? Он сказал: легион, --потому что много бесов вошло в него. Греческий Библия επηρωτησεν 1905 5656 δε 1161 αυτον 846 ο 3588 ιησους 2424 λεγων 3004 5723 τι 5101 σοι 4671 εστιν 2076 5748 ονομα 3686 ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 λεγεων 3003 οτι 3754 δαιμονια 1140 πολλα 4183 εισηλθεν 1525 5627 εις 1519 αυτον 846 Czech BKR 8:30 I otбzal se Jeћнљ, шka: Jakќ шнkajн? A on шekl: Tma. Neb bylo mnoho пбblщ veљlo do nмho. Болгарская Библия 8:30 Исус го попита: Как ти е името? А той каза: Легион, защото много бесове бяха влезли в него. Croatian Bible 8:30 Isus ga nato upita: "Kako ti je ime?" On reиe: "Legija", jer u nj uрoљe mnogi zlodusi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Mt 26:53 Mr 5:9 Новой Женевской Библии (30) легион. По всей видимости, этот человек был одержим не одним, а великим множеством бесов (римский легион состоял, как правило, приблизительно из шести тысяч воинов).
8:30 Иисус спросил его: как тебе имя? Он сказал: легион, --потому что много бесов вошло в него. Еврейский / Греческий лексикон Стронга επηρωτησεν 1905 5656 δε 1161 αυτον 846 ο 3588 ιησους 2424 λεγων 3004 5723 τι 5101 σοι 4671 εστιν 2076 5748 ονομα 3686 ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 λεγεων 3003 οτι 3754 δαιμονια 1140 πολλα 4183 εισηλθεν 1525 5627 εις 1519 αυτον 846 Украинская Библия 8:30 А Ісус запитався його: Як тобі на ім'я? І той відказав: Леґіон, бо багато ввійшло в нього демонів. Ыйык Китеп 8:30 Ыйса андан: «Атың ким?» – деп сурады. «Түмөн», – деди ал. Анткени анын ичине көп жин кирген эле. Русская Библия 8:30 Иисус спросил его: как тебе имя? Он сказал: легион, --потому что много бесов вошло в него. Греческий Библия επηρωτησεν 1905 5656 δε 1161 αυτον 846 ο 3588 ιησους 2424 λεγων 3004 5723 τι 5101 σοι 4671 εστιν 2076 5748 ονομα 3686 ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 λεγεων 3003 οτι 3754 δαιμονια 1140 πολλα 4183 εισηλθεν 1525 5627 εις 1519 αυτον 846 Czech BKR 8:30 I otбzal se Jeћнљ, шka: Jakќ шнkajн? A on шekl: Tma. Neb bylo mnoho пбblщ veљlo do nмho. Болгарская Библия 8:30 Исус го попита: Как ти е името? А той каза: Легион, защото много бесове бяха влезли в него. Croatian Bible 8:30 Isus ga nato upita: "Kako ti je ime?" On reиe: "Legija", jer u nj uрoљe mnogi zlodusi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Mt 26:53 Mr 5:9 Новой Женевской Библии (30) легион. По всей видимости, этот человек был одержим не одним, а великим множеством бесов (римский легион состоял, как правило, приблизительно из шести тысяч воинов).
8:30 А Ісус запитався його: Як тобі на ім'я? І той відказав: Леґіон, бо багато ввійшло в нього демонів. Ыйык Китеп 8:30 Ыйса андан: «Атың ким?» – деп сурады. «Түмөн», – деди ал. Анткени анын ичине көп жин кирген эле. Русская Библия 8:30 Иисус спросил его: как тебе имя? Он сказал: легион, --потому что много бесов вошло в него. Греческий Библия επηρωτησεν 1905 5656 δε 1161 αυτον 846 ο 3588 ιησους 2424 λεγων 3004 5723 τι 5101 σοι 4671 εστιν 2076 5748 ονομα 3686 ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 λεγεων 3003 οτι 3754 δαιμονια 1140 πολλα 4183 εισηλθεν 1525 5627 εις 1519 αυτον 846 Czech BKR 8:30 I otбzal se Jeћнљ, шka: Jakќ шнkajн? A on шekl: Tma. Neb bylo mnoho пбblщ veљlo do nмho. Болгарская Библия 8:30 Исус го попита: Как ти е името? А той каза: Легион, защото много бесове бяха влезли в него. Croatian Bible 8:30 Isus ga nato upita: "Kako ti je ime?" On reиe: "Legija", jer u nj uрoљe mnogi zlodusi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Mt 26:53 Mr 5:9 Новой Женевской Библии (30) легион. По всей видимости, этот человек был одержим не одним, а великим множеством бесов (римский легион состоял, как правило, приблизительно из шести тысяч воинов).
8:30 Иисус спросил его: как тебе имя? Он сказал: легион, --потому что много бесов вошло в него. Греческий Библия επηρωτησεν 1905 5656 δε 1161 αυτον 846 ο 3588 ιησους 2424 λεγων 3004 5723 τι 5101 σοι 4671 εστιν 2076 5748 ονομα 3686 ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 λεγεων 3003 οτι 3754 δαιμονια 1140 πολλα 4183 εισηλθεν 1525 5627 εις 1519 αυτον 846 Czech BKR 8:30 I otбzal se Jeћнљ, шka: Jakќ шнkajн? A on шekl: Tma. Neb bylo mnoho пбblщ veљlo do nмho. Болгарская Библия 8:30 Исус го попита: Как ти е името? А той каза: Легион, защото много бесове бяха влезли в него. Croatian Bible 8:30 Isus ga nato upita: "Kako ti je ime?" On reиe: "Legija", jer u nj uрoљe mnogi zlodusi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Mt 26:53 Mr 5:9 Новой Женевской Библии (30) легион. По всей видимости, этот человек был одержим не одним, а великим множеством бесов (римский легион состоял, как правило, приблизительно из шести тысяч воинов).
8:30 Исус го попита: Как ти е името? А той каза: Легион, защото много бесове бяха влезли в него. Croatian Bible 8:30 Isus ga nato upita: "Kako ti je ime?" On reиe: "Legija", jer u nj uрoљe mnogi zlodusi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Mt 26:53 Mr 5:9 Новой Женевской Библии (30) легион. По всей видимости, этот человек был одержим не одним, а великим множеством бесов (римский легион состоял, как правило, приблизительно из шести тысяч воинов).
8:30 Isus ga nato upita: "Kako ti je ime?" On reиe: "Legija", jer u nj uрoљe mnogi zlodusi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Mt 26:53 Mr 5:9 Новой Женевской Библии (30) легион. По всей видимости, этот человек был одержим не одним, а великим множеством бесов (римский легион состоял, как правило, приблизительно из шести тысяч воинов).
VERSE (30) - Mt 26:53 Mr 5:9
Mt 26:53 Mr 5:9
(30) легион. По всей видимости, этот человек был одержим не одним, а великим множеством бесов (римский легион состоял, как правило, приблизительно из шести тысяч воинов).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ