ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 39:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    39:16 И оставила одежду его у себя до прихода господина его в дом свой.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותנח
    3240 בגדו 899 אצלה 681 עד 5704 בוא 935 אדניו 113 אל 413 ביתו׃ 1004
    Украинская Библия

    39:16 І я поклала його одежу при собі аж до приходу пана його до свого дому.


    Ыйык Китеп
    39:16 Ошентип, аял мырзасы эйүнө келгенге чейин, Жусуптун сырткы кийимин өзүнө калтырып койду.

    Русская Библия

    39:16 И оставила одежду его у себя до прихода господина его в дом свой.


    Греческий Библия
    και
    2532 καταλιμπανει τα 3588 ιματια 2440 παρ 3844 ' εαυτη 1438 εως 2193 ηλθεν 2064 5627 ο 3588 3739 κυριος 2962 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 αυτου 847
    Czech BKR
    39:16 Tedy schovala roucho jeho u sebe, aћ pшiљel pбn jeho do domu svйho.

    Болгарская Библия

    39:16 И тя задържа дрехата му при себе си, докато си дойде господарят му в дома си.


    Croatian Bible

    39:16 Uza se je drћala njegov ogrtaи dok mu je gospodar doљao kuжi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Ps 37:12,32 Jer 4:22; 9:3-5 Tit 3:3


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-18

    То же искусство — занять вместо положения обвиняемой роль обвинительницы — выражает жена Потифара и в обращении к мужу (о нем пренебрежительно упомянула она еще, ст. 14, в разговоре с домашними): ему она высказывает свой притворный
    гнев и упреки за то, что он, неосмотрительно введя в дом «раба-еврея», сам был последней, хотя и косвенной, причиной ее и семьи позора.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET