ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 25:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:4 ибо Ты был убежищем бедного, убежищем нищего в тесное для него время, защитою от бури, тенью от зноя; ибо гневное дыхание тиранов было подобно буре против стены.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 היית 1961 מעוז 4581 לדל 1800 מעוז 4581 לאביון 34  בצר 6862 לו  מחסה 4268  מזרם 2230 צל 6738 מחרב 2721 כי 3588 רוח 7307 עריצים 6184 כזרם 2230 קיר׃ 7023
    Украинская Библия

    25:4 бо твердинею став Ти нужденному, твердинею став для убогого в час його утиску, охороною від хуртовини, тінню від спеки, і дух тих насильників був немов хуртовина на стіну!


    Ыйык Китеп
    25:4 Анткени Сен жардыга тирек болдуң, жакырга башына кыйынчылык түшкөн күндөрдө таяныч болдуң, бороондо баш паана болдуң, аптапта көлөкө болдуң. Анткени канкор эзүүчүлөрдүн каардуу деми дубалдарга каршы соккон бороондой.

    Русская Библия

    25:4 ибо Ты был убежищем бедного, убежищем нищего в тесное для него время, защитою от бури, тенью от зноя; ибо гневное дыхание тиранов было подобно буре против стены.


    Греческий Библия
    εγενου
    1096 5633 γαρ 1063 παση 3956 πολει 4172 ταπεινη βοηθος 998 και 2532 τοις 3588 αθυμησασιν δια 1223 2203 ενδειαν σκεπη απο 575 ανθρωπων 444 πονηρων 4190 ρυση αυτους 846 σκεπη διψωντων και 2532 πνευμα 4151 ανθρωπων 444 αδικουμενων
    Czech BKR
    25:4 Nebo jsi byl hradem chudйmu, hradem nuznйmu v ъzkosti jeho, ъtoиiљtмm pшed povodnн, zastнnмnнm pшed horkem; (nebo vzteklost ukrutnнkщ podvrбtila by zed).

    Болгарская Библия

    25:4 Защото си бил крепост на сиромаха, Крепост на бедния в утеснението му, Прибежище от буря, сянка от пек, Когато устремът на насилниците нападне като буря върху стена.


    Croatian Bible

    25:4 jer ti si utoиiљte nevoljnom, utoиiљte ubogom u nevolji; ti si skroviљte od pljuska i od ћege zaklon, jer жud je silniиka kao pljusak zimski;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Isa 11:4; 14:32; 29:19; 33:2; 66:2 Job 5:15,16 Ps 12:5; 35:10


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-5

    .
    Пророк восхваляет Господа за то, что Он совершил Свои древние предопределения. Господь показал, что Он может самое невероятное сделать действительным: Он предвозвестил погибель самых сильных и цветущих государств - и вот столичные города этих государств представляют собою одни развалины! Чрез это Он и самых врагов Своих заставил чтить и бояться Его; для Своей же избранной, но подавленной врагами общины Он сделался щитом и прибежищем, сокрушив ярость врагов ее.

    Истинны, аминь, т. е. совершенно истинны, сбываются в совершенной точности.

    Город. Единственное число вместо множественного (ср. 24:10).

    Чертогов иноплеменников - выражение неясное. Condamin предлагает читать здесь вместо иноплеменники (zerim) нечестивые (zedim) и все выражение переводит так: "город перестал быть цитаделью (или крепостью) для нечестивцев".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET