ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 44:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    44:20 Он гоняется за пылью; обманутое сердце ввело его в заблуждение, и он не может освободить души своей и сказать: 'не обман ли в правой руке моей?'


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    רעה
    7462 אפר 665 לב 3820 הותל 2048 הטהו 5186 ולא 3808 יציל 5337 את 853 נפשׁו 5315 ולא 3808 יאמר 559 הלוא 3808 שׁקר 8267 בימיני׃ 3225
    Украинская Библия

    44:20 Він годується попелом! Звело його серце обманене, і він не врятує своєї душі, та не скаже: Хіба не брехня у правиці моїй?


    Ыйык Китеп
    44:20 Ал чаңды кубалап жүрөт, алданган жүрөгү аны адаштырды, ошондуктан ал өз жанын куткара албайт. «Оң колумдагы жалган эмеспи?» деп айта албайт.
    Теңир – Жаратуучу жана Куткаруучу

    Русская Библия

    44:20 Он гоняется за пылью; обманутое сердце ввело его в заблуждение, и он не может освободить души своей и сказать: 'не обман ли в правой руке моей?'


    Греческий Библия
    γνωτε
    1097 5628 5632 οτι 3754 σποδος 4700 η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 αυτων 846 και 2532 πλανωνται 4105 5743 και 2532 ουδεις 3762 δυναται 1410 5736 εξελεσθαι 1807 5641 την 3588 ψυχην 5590 αυτου 847 ιδετε 1492 5628 ουκ 3756 ερειτε 2046 5692 οτι 3754 ψευδος 5579 εν 1722 1520 τη 3588 δεξια 1188 μου 3450
    Czech BKR
    44:20 Popelem se pase takovэ, srdce svedenй skloтuje jej, aby nemohl osvoboditi duљe svй, ani шнci: Nenн-liћ omylu v pшedsevzetн mйm?

    Болгарская Библия

    44:20 Той се храни с пепел; измаменото му сърце го заблуди, Та не може да отърве душата си нито да рече: Това нещо в десницата ми не е ли лъжа?


    Croatian Bible

    44:20 On voli pepeo, zavodi ga prevareno srce. Neжe spasti svog ћivota i nikad neжe reжi: "Nije li varka ovo u mojoj desnici?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Job 15:2 Ps 102:9 Pr 15:14 Ho 12:1 Lu 15:16


    Новой Женевской Библии

    (20) гоняется за пылью. Со временем идол рассыпается в прах, и вместе с ним гибнут все надежды человека.

    обманутое сердце. Безрассудство и самообман приводят человека к гибели (Притч. 7,22.23).

    в заблуждение. Вера в силу идола есть ничто иное, как пагубная иллюзия.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20

    Обманутое
    сердце ввело его в заблуждение... Очень глубокое, чисто психологическое наблюдение, устанавливающее, что главный источник ваших заблуждений лежит не столько в разуме, сколько в развращенном чувстве и порочной воле, т. е. в том самом, что на языке Священного Писания обозначается, как область сердца: "ибо из сердца исходят злые помыслы, убийства, прелюбодеяния, любодеяния, кражи, лжесвидетельства, хуления" (Мф 15:19; ср. Рим.1:21 с. и др.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET