ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 44:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    44:25 Который делает ничтожными знамения лжепророков и обнаруживает безумие волшебников, мудрецов прогоняет назад и знание их делает глупостью,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    מפר
    6565 אתות 226 בדים 907 וקסמים 7080 יהולל 1984 משׁיב 7725 חכמים 2450 אחור 268 ודעתם 1847 ישׂכל׃ 5528
    Украинская Библия

    44:25 Хто ознаки ламає брехливим, і робить безглуздими чарівників, Хто з нічим мудреців відсилає, і їхні знання обертає в нерозум,


    Ыйык Китеп
    44:25 Жалган пайгамбарлардын жышаандарын жаратпай, сыйкырчылардын акылсыздыгын ашкере кылган, акылмандарды артка кубалаган, алардын билимин акылсыздыкка айландырган,

    Русская Библия

    44:25 Который делает ничтожными знамения лжепророков и обнаруживает безумие волшебников, мудрецов прогоняет назад и знание их делает глупостью,


    Греческий Библия
    διασκεδασει σημεια
    4592 εγγαστριμυθων και 2532 μαντειας απο 575 καρδιας 2588 αποστρεφων φρονιμους εις 1519 τα 3588 οπισω 3694 και 2532 την 3588 βουλην 1012 αυτων 846 μωρευων
    Czech BKR
    44:25 Rozptyluji znamenн lhбшщ, a z hadaищ blбzny dмlбm; obracнm moudrй nazpмt, a umмnн jejich v blбznovstvн.

    Болгарская Библия

    44:25 Който осуетявам знаменията на лъжците, И правя да избезумеят чародеите; Който превръщам мъдрите, И обръщам знанието им в глупост;


    Croatian Bible

    44:25 Ja osujeжujem znamenja vraиa, i иarobnjake u luрake promeжem; silim mudrace da ustuknu i mudrost im obraжam u bezumlje,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Isa 47:12-14 1Ki 22:11,12,22-25,37 2Ch 18:11,34 Jer 27:9,10


    Новой Женевской Библии

    (25) лжепророков. Букв.: "хвастунов" (Иер.50,36).

    волшебников. Т.е. тех, кто занимался ворожбой и предсказаниями.

    мудрецов. Речь идет о людях, которые являются мудрыми лишь в собственных глазах и которых Господь наказывает за самонадеянность (Притч. 3,5).

    прогоняет назад... глупостью. История знает множество примеров тому, как Господь ниспровергал земные знание и мудрость, в конечном счете оказывавшиеся предрассудками (ср. 17,1-14; 29,14; 47,10-15; 1Кор.1,20).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    25

    Который делает ничтожными знамения лжепророков...
    безумие волшебников, мудрецов... Здесь можно, конечно, видеть исторический намек на египетских жрецов, состязавшихся с Моисеем и Аароном (Исх.7:11-12, 22); но, пожалуй, лучше относить это к представителям вавилонской религии и науки, к халдейским жрецам, астрологам и мудрецам (16:6; 47:10, Иер.29:8-9), так как этими культами и этой наукой больше всего увлекались современные пророку Иудеи.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET