ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 44:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    44:9 Делающие идолов все ничтожны, и вожделеннейшие их не приносят никакой пользы, и они сами себе свидетели в том. Они не видят и не разумеют, и потому будут посрамлены.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    יצרי
    3335 פסל 6459 כלם 3605 תהו 8414 וחמודיהם 2530 בל 1077 יועילו 3276 ועדיהם 5707 המה 1992 בל 1077 יראו 7200 ובל 1077 ידעו 3045 למען 4616 יבשׁו׃ 954
    Украинская Библия

    44:9 ¶ Всі, що роблять бовванів, марнота вони, і їхні улюбленці не помагають, а свідками того самі: не бачать вони та не знають, щоб застидатись!


    Ыйык Китеп
    44:9 Буркан жасагандардын баары – болбогон нерсе, алардын суктанарлык буркандары эч кандай пайда алып келбейт, ошондой экенине өздөрүнө өздөрү күбө. Алар эч нерсени көрүшпөйт, эч нерсени түшүнүшпөйт, ошондуктан маскара болушат.

    Русская Библия

    44:9 Делающие идолов все ничтожны, и вожделеннейшие их не приносят никакой пользы, и они сами себе свидетели в том. Они не видят и не разумеют, и потому будут посрамлены.


    Греческий Библия
    οι
    3588 πλασσοντες και 2532 γλυφοντες παντες 3956 ματαιοι 3152 οι 3588 ποιουντες 4160 5723 τα 3588 καταθυμια αυτων 846 α 1 3739 ουκ 3756 ωφελησει 5623 5692 αυτους 846 αλλα 235 243 αισχυνθησονται
    Czech BKR
    44:9 Ti, kteшнћ formujн rytiny, vљickni nic nejsou; tolikйћ ty milostnй jejich nic neprospнvajн. Иehoћ ony sobм samy svмdectvнm jsou; nic nevidн, aniћ иeho znajн, aby se stydмti mohly.

    Болгарская Библия

    44:9 Всички, които образуват изваяни идоли, са за посрамление; И многожелателните им неща са безполезни; И те сами им са свидетели; не виждат нито разбират, За да се засрамят.


    Croatian Bible

    44:9 Tko god pravi kipove, niљtavan je, i dragocjenosti njegove ne koriste niиemu. Svjedoci njihovi niљta ne vide i niљta ne znaju, da im budu na sramotu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Isa 41:24,29 De 27:15 Ps 97:7 Jer 10:3-8,14,15


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-23

    . Идет особый, вставочный отдел, специально раскрывающий в художественно-сатирической форме мысль о ничтожестве идолов, по сравнению с величием истинного Бога. Начинается он словами: "так говорит
    Господь" (6 ст.) и продолжается до начала 24-го стиха, где мы снова встречаемся с той же самой формулой, очевидно, открывающей собою уже новую речь. Во всем этом отделе можно проследить две главных мысли: одна - о величии, всемогуществе, благости и спасающей силе истинного Бога Израилева, - она развивается в трех первых (6-8) и в трех последних стихах отдела (21-23); другая - о суетности и ничтожестве идолов в связи с преступным легкомыслием и каким-то неразумием поклоняющихся им, - она представляет из себя одно компактное целое (9-20). Потребность такой речи диктовалась условиями наступащего времени - близостью вавилонского плена, где склонные к идолопоклонству Иудеи подвергались особенно сильному соблазну.

    В этих стихах - вступление в речь и раскрытие ее основной темы путем положительных доказательств, через ссылку на несомненный факт предстоящего плена, как на оправдание данного Богом пророчества об этом и, следовательно, как на бесспорное доказательство Его Предведения и Божественного достоинства. Как общая аргументация этого подотдела, так даже и все частные его выражения и мысли, уже встречались нам раньше и были своевременно нами прокомментированы (41:22-26; 43:9-11).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET