ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 66:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    66:5 Выслушайте слово Господа, трепещущие пред словом Его: ваши братья, ненавидящие вас и изгоняющие вас за имя Мое, говорят: 'пусть явит Себя в славе Господь, и мы посмотрим на веселие ваше'. Но они будут постыжены.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    שׁמעו
    8085 דבר 1697 יהוה 3068 החרדים 2730 אל 413 דברו 1697 אמרו 559 אחיכם 251 שׂנאיכם 8130 מנדיכם 5077 למען 4616 שׁמי 8034 יכבד 3513 יהוה 3068 ונראה 7200 בשׂמחתכם 8057 והם 1992 יבשׁו׃ 954
    Украинская Библия

    66:5 ¶ Послухайте слова Господнього ті, що на слово Його тремтите: Кажуть ваші брати, що ненавидять вас, що вас ради Ймення Мого виганяють: Хай прославлений буде Господь, і ми вашу радість побачимо! Та будуть вони посоромлені!


    Ыйык Китеп
    66:5 Теңирдин сөзүнүн алдында титиреп тургандар, Анын сөзүнө кулак салгыла: «Менин ысымым эчүн силерди жек көргөн, силерди куугунтукка алган силердин бир туугандарыңар: “Теңир өз даңкы менен өзүн көрсөтсүн, ошондо биз силердин кубанганыңарды көрөбүз”, – дешет. Бирок алар уятка калышат».

    Русская Библия

    66:5 Выслушайте слово Господа, трепещущие пред словом Его: ваши братья, ненавидящие вас и изгоняющие вас за имя Мое, говорят: 'пусть явит Себя в славе Господь, и мы посмотрим на веселие ваше'. Но они будут постыжены.


    Греческий Библия
    ακουσατε
    191 5657 το 3588 ρημα 4487 κυριου 2962 οι 3588 τρεμοντες τον 3588 λογον 3056 αυτου 847 ειπατε 2036 5627 αδελφοι 80 ημων 2257 τοις 3588 μισουσιν 3404 5723 ημας 2248 και 2532 βδελυσσομενοις ινα 2443 το 3588 ονομα 3686 κυριου 2962 δοξασθη 1392 5686 και 2532 οφθη εν 1722 1520 τη 3588 ευφροσυνη αυτων 846 κακεινοι 2548 αισχυνθησονται
    Czech BKR
    66:5 Slyљte slovo Hospodinovo, kteшнћ se tшesete pшed slovem jeho: Шнkбvajн bratшн vaљi, v nenбvisti majнce vбs, a vypovнdajнce vбs pro jmйno mй: Nechќ se zjevн slбva Hospodinova. Ukбћeќ se zajistй ku potмљenн vaљemu, ale oni zahanbeni budou.

    Болгарская Библия

    66:5 Вие, които треперите от словото на Господа, Слушайте словото Му, като казва : Братята ви, които ви мразят, които ви отхвърлят поради Моето име, Са рекли: Господ нека прослави Себе Си. Та да видим вашата радост! Но те ще се посрамят.


    Croatian Bible

    66:5 Posluљajte rijeи Jahvinu, vi koji od njegove rijeиi drљжete. "Govore braжa vaљa koja na vas mrze i odbacuju vas radi moga imena: 'Neka se proslavi Jahve, pa da radost vaљu vidimo.' Ali oni жe biti postiрeni."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    :2 Pr 13:13 Jer 36:16,23-25


    Новой Женевской Библии

    (5) ненавидящие. Противостояние грешников и праведников, намеченное в гл. 65, данный стих изображает в более резких тонах.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-14

    . Новый отдел пророчественной речи, ободряющий тех из сынов Израиля, которые остались верны Господу и терпели за то поношение от своих же соплеменников, изменивших Ему.

    Выслушайте слово Господа, трепещущие перед словом Его... Сопоставляя эти слова с раннейшим (2 ст.), мы видим, что здесь Господь обращается к праведным и верным сынам Израиля, чуждым духа высокомерия и гордыни, обуявшего большинство ослепленного народа.

    Ненавидящие вас и изгоняющие вас за имя Мое... Достопримечательная пророчественвая деталь, что первыми гонителями новых христиан были представители старого иудейства (Деян.6:12 и др.). Таким исповедникам Христа обещается высокая награда и в заповедях блаженства: "блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать, и всячески неправедно злословить за Меня" (Мф 5:11).

    "Пусть явит Себя в славе Господь, и мы посмотрим на веселие ваше". Слова укоризны и насмешки, обращенные к верующим, - те же самые, которые влагал Исаия в гл. 5:19 в уста беззаконников и неверующих в начале своего пророческого служения: "пусть поспешит Господь... и мы увидим". Те же слова неверия от жестокого, змеиного сердца происходящие (Мф 15:19), мы слышали от первосвященников и книжников и фарисеев... "пусть сойдет с креста, и уверим в Него" (Лк.23~">Мф 27:42-43; Мк 15:29-33; Лк.23:35; Властов - 422).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET