ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 25:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:20 И, подойдя, получивший пять талантов принес другие пять талантов и говорит: господин! пять талантов ты дал мне; вот, другие пять талантов я приобрел на них.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 προσελθων 4334 5631 ο 3588 τα 3588 πεντε 4002 ταλαντα 5007 λαβων 2983 5631 προσηνεγκεν 4374 5656 αλλα 243 πεντε 4002 ταλαντα 5007 λεγων 3004 5723 κυριε 2962 πεντε 4002 ταλαντα 5007 μοι 3427 παρεδωκας 3860 5656 ιδε 1492 5657 αλλα 243 πεντε 4002 ταλαντα 5007 εκερδησα 2770 5656 επ 1909 αυτοις 846
    Украинская Библия

    25:20 І прийшов той, що взяв п'ять талантів, приніс іще п'ять талантів і сказав: Пане мій, п'ять талантів мені передав ти, ось я здобув інші п'ять талантів.


    Ыйык Китеп
    25:20 Беш талант алганы дагы беш талант алып келип: “Кожоюн! Сен мага беш талант бердиң эле, мына, беш талант пайда таптым”, – дейт.

    Русская Библия

    25:20 И, подойдя, получивший пять талантов принес другие пять талантов и говорит: господин! пять талантов ты дал мне; вот, другие пять талантов я приобрел на них.


    Греческий Библия
    και
    2532 προσελθων 4334 5631 ο 3588 τα 3588 πεντε 4002 ταλαντα 5007 λαβων 2983 5631 προσηνεγκεν 4374 5656 αλλα 243 πεντε 4002 ταλαντα 5007 λεγων 3004 5723 κυριε 2962 πεντε 4002 ταλαντα 5007 μοι 3427 παρεδωκας 3860 5656 ιδε 1492 5657 αλλα 243 πεντε 4002 ταλαντα 5007 εκερδησα 2770 5656 επ 1909 αυτοις 846
    Czech BKR
    25:20 A pшistoupiv ten, kterэћ byl pмt hшiven vzal, podal jinэch pмti hшiven, шka: Pane, pмt hшiven dal jsi mi, aj, jinэch pмt hшiven zнskal jsem jimi.

    Болгарская Библия

    25:20 И когато се приближи тоя, който бе получил петте таланта, донесе още пет таланта, и рече: Господарю, ти ми предаде пет таланта; ето, спечелих още пет.


    Croatian Bible

    25:20 Pristupi mu onaj љto je primio pet talenata i donese drugih pet govoreжi: 'Gospodaru! Pet si mi talenata predao. Evo, drugih sam pet talenata stekao!'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Lu 19:16,17 Ac 20:24 1Co 15:10 Col 1:29 2Ti 4:1-8 Jas 2:18


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20

    (Лк XIX:16). В древности деньги были дороги, и сто процентов на сто не было делом необычайным.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET