TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 25:25 и, убоявшись, пошел и скрыл талант твой в земле; вот тебе твое. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 φοβηθεις 5399 5679 απελθων 565 5631 εκρυψα 2928 5656 το 3588 ταλαντον 5007 σου 4675 εν 1722 τη 3588 γη 1093 ιδε 1492 5657 εχεις 2192 5719 το 3588 σον 4674 Украинская Библия 25:25 І я побоявся, пішов і таланта твого сховав у землю. Ото маєш своє... Ыйык Китеп 25:25 Коркконумдан, берген талантыңды жерге көөмп койгом. Мына, бергениңди ал!” – дейт. Русская Библия 25:25 и, убоявшись, пошел и скрыл талант твой в земле; вот тебе твое. Греческий Библия και 2532 φοβηθεις 5399 5679 απελθων 565 5631 εκρυψα 2928 5656 το 3588 ταλαντον 5007 σου 4675 εν 1722 τη 3588 γη 1093 ιδε 1492 5657 εχεις 2192 5719 το 3588 σον 4674 Czech BKR 25:25 I boje se, odљel jsem a skryl hшivnu tvou v zemi. Aj, teп mбљ, coћ tvйho jest. Болгарская Библия 25:25 и като се убоях отидох и скрих таланта ти в земята; ето, имаш своето. Croatian Bible 25:25 Pobojah se stoga, odoh i sakrih talenat tvoj u zemlju. Evo ti tvoje!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - 2Sa 6:9,10 Pr 26:13 Isa 57:11 Ro 8:15 2Ti 1:6,7 Re 21:8
25:25 и, убоявшись, пошел и скрыл талант твой в земле; вот тебе твое. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 φοβηθεις 5399 5679 απελθων 565 5631 εκρυψα 2928 5656 το 3588 ταλαντον 5007 σου 4675 εν 1722 τη 3588 γη 1093 ιδε 1492 5657 εχεις 2192 5719 το 3588 σον 4674 Украинская Библия 25:25 І я побоявся, пішов і таланта твого сховав у землю. Ото маєш своє... Ыйык Китеп 25:25 Коркконумдан, берген талантыңды жерге көөмп койгом. Мына, бергениңди ал!” – дейт. Русская Библия 25:25 и, убоявшись, пошел и скрыл талант твой в земле; вот тебе твое. Греческий Библия και 2532 φοβηθεις 5399 5679 απελθων 565 5631 εκρυψα 2928 5656 το 3588 ταλαντον 5007 σου 4675 εν 1722 τη 3588 γη 1093 ιδε 1492 5657 εχεις 2192 5719 το 3588 σον 4674 Czech BKR 25:25 I boje se, odљel jsem a skryl hшivnu tvou v zemi. Aj, teп mбљ, coћ tvйho jest. Болгарская Библия 25:25 и като се убоях отидох и скрих таланта ти в земята; ето, имаш своето. Croatian Bible 25:25 Pobojah se stoga, odoh i sakrih talenat tvoj u zemlju. Evo ti tvoje!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - 2Sa 6:9,10 Pr 26:13 Isa 57:11 Ro 8:15 2Ti 1:6,7 Re 21:8
25:25 І я побоявся, пішов і таланта твого сховав у землю. Ото маєш своє... Ыйык Китеп 25:25 Коркконумдан, берген талантыңды жерге көөмп койгом. Мына, бергениңди ал!” – дейт. Русская Библия 25:25 и, убоявшись, пошел и скрыл талант твой в земле; вот тебе твое. Греческий Библия και 2532 φοβηθεις 5399 5679 απελθων 565 5631 εκρυψα 2928 5656 το 3588 ταλαντον 5007 σου 4675 εν 1722 τη 3588 γη 1093 ιδε 1492 5657 εχεις 2192 5719 το 3588 σον 4674 Czech BKR 25:25 I boje se, odљel jsem a skryl hшivnu tvou v zemi. Aj, teп mбљ, coћ tvйho jest. Болгарская Библия 25:25 и като се убоях отидох и скрих таланта ти в земята; ето, имаш своето. Croatian Bible 25:25 Pobojah se stoga, odoh i sakrih talenat tvoj u zemlju. Evo ti tvoje!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - 2Sa 6:9,10 Pr 26:13 Isa 57:11 Ro 8:15 2Ti 1:6,7 Re 21:8
25:25 и, убоявшись, пошел и скрыл талант твой в земле; вот тебе твое. Греческий Библия και 2532 φοβηθεις 5399 5679 απελθων 565 5631 εκρυψα 2928 5656 το 3588 ταλαντον 5007 σου 4675 εν 1722 τη 3588 γη 1093 ιδε 1492 5657 εχεις 2192 5719 το 3588 σον 4674 Czech BKR 25:25 I boje se, odљel jsem a skryl hшivnu tvou v zemi. Aj, teп mбљ, coћ tvйho jest. Болгарская Библия 25:25 и като се убоях отидох и скрих таланта ти в земята; ето, имаш своето. Croatian Bible 25:25 Pobojah se stoga, odoh i sakrih talenat tvoj u zemlju. Evo ti tvoje!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - 2Sa 6:9,10 Pr 26:13 Isa 57:11 Ro 8:15 2Ti 1:6,7 Re 21:8
25:25 и като се убоях отидох и скрих таланта ти в земята; ето, имаш своето. Croatian Bible 25:25 Pobojah se stoga, odoh i sakrih talenat tvoj u zemlju. Evo ti tvoje!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - 2Sa 6:9,10 Pr 26:13 Isa 57:11 Ro 8:15 2Ti 1:6,7 Re 21:8
25:25 Pobojah se stoga, odoh i sakrih talenat tvoj u zemlju. Evo ti tvoje!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - 2Sa 6:9,10 Pr 26:13 Isa 57:11 Ro 8:15 2Ti 1:6,7 Re 21:8
VERSE (25) - 2Sa 6:9,10 Pr 26:13 Isa 57:11 Ro 8:15 2Ti 1:6,7 Re 21:8
2Sa 6:9,10 Pr 26:13 Isa 57:11 Ro 8:15 2Ti 1:6,7 Re 21:8
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ