SEV Biblia, Chapter 22:23
Ellos entonces comenzaron a preguntar entre sí, cul de ellos sería el que había de hacer esto.
Clarke's Bible Commentary - Luke 22:23
Verse 23. They began to inquire among themselves] See the notes on Matt. xxvi. 23, 24.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 23. And they began to inquire among themselves , etc.] Two days before, at the supper in Bethany, when the same thing was hinted to them, they looked at one another, ( John 13:22) as persons in the utmost surprise and consternation, not being able, for a while, either to speak to Christ, or one another; but now they inquired among themselves, and of Christ likewise, ( Matthew 26:21) which of them it was that should do this thing ; so barbarous, shocking, and horrible.
Matthew Henry Commentary
Verses 21-38 - How unbecoming is the worldly ambition of being the greatest, to the character of a follower of Jesus, who took upon him the form of servant, and humbled himself to the death of the cross! In the way to eternal happiness, we must expect to be assaulted and sifted by Satan If he cannot destroy, he will try to disgrace or distress us. Nothin more certainly forebodes a fall, in a professed follower of Christ than self-confidence, with disregard to warnings, and contempt of danger. Unless we watch and pray always, we may be drawn in the cours of the day into those sins which we were in the morning most resolve against. If believers were left to themselves, they would fall; but they are kept by the power of God, and the prayer of Christ. Our Lor gave notice of a very great change of circumstances now approaching The disciples must not expect that their friends would be kind to the as they had been. Therefore, he that has a purse, let him take it, for he may need it. They must now expect that their enemies would be mor fierce than they had been, and they would need weapons. At the time the apostles understood Christ to mean real weapons, but he spake only of the weapons of the spiritual warfare. The sword of the Spirit is the sword with which the disciples of Christ must furnish themselves.
Greek Textus Receptus
και 2532 CONJ αυτοι 846 P-NPM ηρξαντο 756 5662 V-ADI-3P συζητειν 4802 5721 V-PAN προς 4314 PREP εαυτους 1438 F-3APM το 3588 T-ASN τις 5101 I-NSM αρα 687 PRT-I ειη 1498 5751 V-PXO-3S εξ 1537 PREP αυτων 846 P-GPM ο 3588 T-NSM τουτο 5124 D-ASN μελλων 3195 5723 V-PAP-NSM πρασσειν 4238 5721 V-PAN
Robertson's NT Word Studies
22:23 {Which of them it was} (to tis ara eie ex autwn). Note the article to with the indirect question as in verses #2,4. The optative eie here is changed from the present active indicative estin, though it was not always done, for see dokei in verse #24 where the present indicative is retained. They all had their hands on the table. Whose hand was it?