αποκριθεις 611 5679 V-AOP-NSM δε 1161 CONJ ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S εατε 1439 5720 V-PAM-2P εως 2193 CONJ τουτου 5127 D-GSN και 2532 CONJ αψαμενος 680 5671 V-AMP-NSM του 3588 T-GSN ωτιου 5621 N-GSN αυτου 846 P-GSM ιασατο 2390 5662 V-ADI-3S αυτον 846 P-ASM
Vincent's NT Word Studies
51. Suffer ye thus far. This is variously interpreted. I think the text requires that the words should be addressed to the disciples, and taken as the answer to the question, shall we smite, etc. The meaning then is, permit them to go so far as to seize me. The expression thus corresponds with Matt. xxvi. 52.Ear (wtiou). This time Luke uses the diminutive. Wyc., little ear.
Healed. Only Luke records the healing.
Robertson's NT Word Studies
22:51 {Suffer us thus far} (eate hews toutou). Present active imperative of ea", to allow. But the meaning is not clear. If addressed to Peter and the other disciples it means that they are to suffer this much of violence against Jesus. this is probably the idea. If it is addressed to the crowd, it means that they are to excuse Peter for his rash act. {He touched his ear and healed him} (hayamenos tou otiou iasato auton). Whether Jesus picked up the piece of the ear and put it back is not said. He could have healed the wound without that. this miracle of surgery is given alone by Luke.