ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S δε 1161 CONJ ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM προς 4314 PREP τους 3588 T-APM παραγενομενους 3854 5637 V-2ADP-APM επ 1909 PREP αυτον 846 P-ASM αρχιερεις 749 N-APM και 2532 CONJ στρατηγους 4755 N-APM του 3588 T-GSN ιερου 2411 N-GSN και 2532 CONJ πρεσβυτερους 4245 A-APM ως 5613 ADV επι 1909 PREP ληστην 3027 N-ASM εξεληλυθατε 1831 5758 V-RAI-2P μετα 3326 PREP μαχαιρων 3162 N-GPF και 2532 CONJ ξυλων 3586 N-GPN
Vincent's NT Word Studies
52. Thief (lhsthn). See on Matt. xxvi. 55; Luke x. 30; Mark xi. 17.54-62. Compare Matt. xxvi. 57, 58, 69-75; Mark xiv. 53, 54, 66-72.
Robertson's NT Word Studies
22:52 {As against a robber?} (hws epi leisten;). They were treating Jesus as if he were a bandit like barabbas.