King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 22:56


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 22:56

But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.

World English Bible

A certain servant girl saw him as he sat in the light, and looking intently at him, said, "This man also was with him."

Douay-Rheims - Luke 22:56

Whom when a certain servant maid had seen sitting at the light, and had earnestly beheld him, she said: This man also was with him.

Webster's Bible Translation

But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.

Greek Textus Receptus


ιδουσα
1492 5631 V-2AAP-NSF δε 1161 CONJ αυτον 846 P-ASM παιδισκη 3814 N-NSF τις 5100 X-NSF καθημενον 2521 5740 V-PNP-ASM προς 4314 PREP το 3588 T-ASN φως 5457 N-ASN και 2532 CONJ ατενισασα 816 5660 V-AAP-NSF αυτω 846 P-DSM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S και 2532 CONJ ουτος 3778 D-NSM συν 4862 PREP αυτω 846 P-DSM ην 2258 5713 V-IXI-3S

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (56) -
Mt 26:69 Mr 14:6,17,66-68 Joh 18:17

SEV Biblia, Chapter 22:56

Y cuando una criada le vio que estaba sentado al fuego, se fij en l, y dijo: Y ste con l estaba.

Clarke's Bible Commentary - Luke 22:56

Verse 56. A certain
maid beheld him] Or, Attentively beholding him, atenisasa. And this she did by the help of the light of the fire at which Peter sat.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 56. But a certain
maid beheld him , etc.] Looked upon him, and took notice of him, and observed his countenance and gesture: as he sat by the fire; or light; (see Gill on Mark 14:54). And both by the light of the fire, and other lights, which were doubtless in the hall, she discovered something in him, which made her look at him again with some earnestness; and earnestly looked upon him, and said, this man was also with him ; that fellow, that vile and contemptible wretch, now examining before the high priest; thus in a contemptuous manner, as was the custom and style of that nation, she disdained to mention the name of Jesus; though the Persic version here expresses it; and her sense was, that Peter was one of that clan, a disciple of his, and was only come hither as a spy.

Matthew Henry Commentary

Verses 54-62 - Peter's fall was his denying that he knew
Christ, and was his disciple disowning him because of distress and danger. He that has once told lie, is strongly tempted to persist: the beginning of that sin, lik strife, is as the letting forth of water. The Lord turned and looke upon Peter. 1. It was a convincing look. Jesus turned and looked upo him, as if he should say, Dost thou not know me, Peter? 2. It was chiding look. Let us think with what a rebuking countenance Christ ma justly look upon us when we have sinned. 3. It was an expostulatin look. Thou who wast the most forward to confess me to be the Son of God, and didst solemnly promise thou wouldest never disown me! 4. It was a compassionate look. Peter, how art thou fallen and undone if I d not help thee! 5. It was a directing look, to go and bethink himself 6. It was a significant look; it signified the conveying of grace to Peter's heart, to enable him to repent. The grace of God works in an by the word of God, brings that to mind, and sets that home upon the conscience, and so gives the soul the happy turn. Christ looked upo the chief priests, and made no impression upon them as he did on Peter It was not the mere look from Christ, but the Divine grace with it that restored Peter.


Greek Textus Receptus


ιδουσα
1492 5631 V-2AAP-NSF δε 1161 CONJ αυτον 846 P-ASM παιδισκη 3814 N-NSF τις 5100 X-NSF καθημενον 2521 5740 V-PNP-ASM προς 4314 PREP το 3588 T-ASN φως 5457 N-ASN και 2532 CONJ ατενισασα 816 5660 V-AAP-NSF αυτω 846 P-DSM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S και 2532 CONJ ουτος 3778 D-NSM συν 4862 PREP αυτω 846 P-DSM ην 2258 5713 V-IXI-3S

Vincent's NT Word Studies

56. By the fire (prov to fwv). See on
Mark xiv. 54.

Robertson's NT Word Studies

22:56 {In the light} (pros to fws). Facing (pros) the light, for the fire gave light as well as heat. #Mr 14:65 has "warming himself in the light," John (#Joh 18:18,25) "warming himself." {Looking steadfastly} (atenisasa). Favorite word in Luke (#4:20, etc.) for gazing steadily at one. { this man also} (kai houtos). As if pointing to Peter and talking about him. The other Gospels (#Mr 14:67; Mt 26:69; Joh 18:25) make a direct address to Peter. Both could be true, as she turned to Peter.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET