SEV Biblia, Chapter 8:20
Y le fue dado aviso, diciendo: Tu madre y tus hermanos estn fuera, que quieren verte.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 20. And it was told him by certain, which said , etc.] The phrase, which said, is omitted in the Vulgate Latin version, and in Beza's most ancient copy. The Syriac, Arabic, and Ethiopic versions only read, and they said unto him; and the Persic version renders it, a certain person said; some one person, as in ( Matthew 12:47) thy mother, and thy brethren, stand without, desiring to see thee; and to speak with thee, as in ( Matthew 12:47).
Matthew Henry Commentary
Verses 4-21 - There are many very needful and excellent rules and cautions for hearing the word, in the parable of the sower, and the application of it. Happy are we, and for ever indebted to free grace, if the sam thing that is a parable to others, with which they are only amused, in a plain truth to us, by which we are taught and governed. We ought to take heed of the things that will hinder our profiting by the word we hear; to take heed lest we hear carelessly and slightly, lest we entertain prejudices against the word we hear; and to take heed to ou spirits after we have heard the word, lest we lose what we have gained The gifts we have, will be continued to us or not, as we use them for the glory of God, and the good of our brethren. Nor is it enough not to hold the truth in unrighteousness; we should desire to hold forth the word of life, and to shine, giving light to all around. Grea encouragement is given to those who prove themselves faithful hearer of the word, by being doers of the work. Christ owns them as his relations.
Greek Textus Receptus
και 2532 CONJ απηγγελη 518 5648 V-2API-3S αυτω 846 P-DSM λεγοντων 3004 5723 V-PAP-GPM η 3588 T-NSF μητηρ 3384 N-NSF σου 4675 P-2GS και 2532 CONJ οι 3588 T-NPM αδελφοι 80 N-NPM σου 4675 P-2GS εστηκασιν 2476 5758 V-RAI-3P εξω 1854 ADV ιδειν 1492 5629 V-2AAN σε 4571 P-2AS θελοντες 2309 5723 V-PAP-NPM
Robertson's NT Word Studies
8:20 {Was told} (apeggele). Second aorist passive indicative of apaggellw, to bring word or tidings. Common verb. See on Mr 3:32 and Mt 12:47 for details.