Vincent's NT Word Studies
45. Who touched (tiv o ayamenov). Lit., who is he that touched? Rev., who is it that.Throng and press (sunecousinapoqlibousin). On the former word, see ver. 37, and ch. iv. 38. Rev. renders the latter, which occurs here only, more literally, crush. It means to squeeze out, as wine from grapes. See on tribulation, Matt. xiii. 21.
Robertson's NT Word Studies
8:45 {Press thee and crush thee} (sunecousin se kai apoqlibousin). Hold thee together, hold thee in (sunecw, see verse #37). {Crush thee} (apoqlibw) here only in the N.T., a verb used of pressing out grapes in Diodorus and Josephus. #Mr 5:31 has sunqlibw, to press together.