εξηλθεν 1831 5627 V-2AAI-3S ο 3588 T-NSM σπειρων 4687 5723 V-PAP-NSM του 3588 T-GSM σπειραι 4687 5658 V-AAN τον 3588 T-ASM σπορον 4703 N-ASM αυτου 846 P-GSM και 2532 CONJ εν 1722 PREP τω 3588 T-DSM σπειρειν 4687 5721 V-PAN αυτον 846 P-ASM ο 3739 R-NSN μεν 3303 PRT επεσεν 4098 5627 V-2AAI-3S παρα 3844 PREP την 3588 T-ASF οδον 3598 N-ASF και 2532 CONJ κατεπατηθη 2662 5681 V-API-3S και 2532 CONJ τα 3588 T-NPN πετεινα 4071 N-NPN του 3588 T-GSM ουρανου 3772 N-GSM κατεφαγεν 2719 5627 V-2AAI-3S αυτο 846 P-ASN
Vincent's NT Word Studies
5. To sow. See on Matt. xiii. 3.His seed. Peculiar to Luke.
By the way-side. See on Matt. xiii. 4.
Was trodden down. A rendering which would apply better to standing grain. Render, as Rev., trodden under foot. Peculiar to Luke.
Robertson's NT Word Studies
8:5 {His seed} (ton sporon autou). Peculiar to Luke. {Was trodden under foot} (katepateqe). First aorist passive indicative of katapatew. Peculiar to Luke here. {Of the heavens} (tou ouranou). Added in Luke.