|  |
PARALLEL BIBLE - Luke 8:26 CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
And they arrived at the country of the Gadarenes, which is over against Galilee.
World English BibleThey arrived at the country of the Gadarenes, which is opposite Galilee.
Douay-Rheims - Luke 8:26 And they sailed to the country of the Gerasens, which is over against Galilee.
Webster's Bible Translation And they arrived at the country of the Gadarenes, which is over against Galilee.
Greek Textus Receptus και 2532 CONJ κατεπλευσαν 2668 5656 V-AAI-3P εις 1519 PREP την 3588 T-ASF χωραν 5561 N-ASF των 3588 T-GPM γαδαρηνων 1046 A-GPM ητις 3748 R-NSF εστιν 2076 5748 V-PXI-3S αντιπεραν 495 ADV της 3588 T-GSF γαλιλαιας 1056 N-GSF
Treasury of Scriptural Knowledge VERSE (26) - Mt 8:28 *etc:
SEV Biblia, Chapter 8:26 Y navegaron a la tierra de los gadarenos, que est� delante de Galilea.
Clarke's Bible Commentary - Luke 8:26 Verse 26. The country of the Gedarenes] Or, according to several MSS., Gerasenes or Gergasenes. See on Matt. viii. 28, and Mark v. 1.
John Gill's Bible Commentary Ver. 26. And they arrived at the country of the Gadarenes , etc.] In ( Matthew 8:28) it is called the country of the Gergesenes,as it is here, in the Arabic and Ethiopic versions; and �of the Gerasenes�, in the Vulgate Latin; but the Syriac and Persic versions read, �of the Gadarenes�, as in ( Mark 5:1). which is over against Galilee : from whence the ship launched, and Christ and his disciples came.
Matthew Henry Commentary Verses 22-40 - Those that put to sea in a calm, even at Christ's word, must ye prepare for a storm, and for great peril in that storm. There is n relief for souls under a sense of guilt, and fear of wrath, but to go to Christ, and call him Master, and say, I am undone, if thou dost no help me. When our dangers are over, it becomes us to take to ourselve the shame of our own fears, and to give Christ the glory of ou deliverance. We may learn much out of this history concerning the worl of infernal, malignant spirits, which though not working now exactly in the same way as then, yet all must at all times carefully guar against. And these malignant spirits are very numerous. They have enmity to man and all his comforts. Those under Christ's government ar sweetly led with the bands of love; those under the devil's governmen are furiously driven. Oh what a comfort it is to the believer, that all the powers of darkness are under the control of the Lord Jesus! It is miracle of mercy, if those whom Satan possesses, are not brought to destruction and eternal ruin. Christ will not stay with those wh slight him; perhaps he may no more return to them, while others ar waiting for him, and glad to receive him.
και 2532 CONJ κατεπλευσαν 2668 5656 V-AAI-3P εις 1519 PREP την 3588 T-ASF χωραν 5561 N-ASF των 3588 T-GPM γαδαρηνων 1046 A-GPM ητις 3748 R-NSF εστιν 2076 5748 V-PXI-3S αντιπεραν 495 ADV της 3588 T-GSF γαλιλαιας 1056 N-GSF
Vincent's NT Word Studies 26. They arrived (katepleusan). The verb means literally to sail down from the sea to the shore. Compare launched forth, ver. 22. Only here in New Testament. The two prepositions, up and down, are used in our nautical terms bear up and bear down. See Introduction, on Luke's variety of words for sailing. Matthew and Mark have came (elqontov hlqon). Gerasenes. The texts vary, some reading Gadarenes, as A.V., others Gergesenes.Over against (antipera). Only here in New Testament.
8:26 {They arrived} (katepleusan). First aorist active indicative of kataplew, common verb, but here only in the N.T. Literally, {they sailed down} from the sea to the land, the opposite of {launched forth} (anecqesan) of verse #22. So we today use like nautical terms, to bear up, to bear down. {The Gerasenes} (ton gerasenwn). this is the correct text here as in #Mr 5:1 while Gadarenes is correct in #Mt 8:28. See there for explanation of this famous discrepancy, now cleared up by Thomson's discovery of Khersa (gersa) on the steep eastern bank and in the vicinity of Gadara. {Over against Galilee} (antipera tes galilaias). Only here in the N.T. The later Greek form is antiperan (Polybius, etc.). Some MSS. here have peran like #Mr 5:1; Mt 8:28.
|
| CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56
PARALLEL VERSE BIBLE
|