Vincent's NT Word Studies
24. Master. See on ch. v. 5.Rebuked. Compare the more detailed narrative of Mark, iv. 39, and see notes there. Wyc., blamed.
The raging (kludwni). See on Jas. i. 6.
Arose (diegerqeiv). Wrong. It is the word used just before, awoke. Lit., having been thoroughly awakened. Rev., correctly, he awoke. Luke is especially fond of compounds with dia.
A calm. Matthew and Mark have "a great calm."
Robertson's NT Word Studies
8:24 {Master, Master} (epistata, epistata). See on Lu 5:5 for discussion. #Mr 4:38 has {Teacher} (didaskale), #Mt 8:25 has {Lord} (kurie). The repetition here shows the uneasiness of the disciples. {We perish} (apollumeqa). So in #Mr 4:38; Mt 8:25. Linear present middle indicative, we are perishing. {The raging of the water} (twi kludoni tou hudatos). kludwn, common Greek word, is a boisterous surge, a violent agitation. Here only in the N.T. save #Jas 1:6. kuma (#Mr 4:37) is the regular swell or wave. A {calm} (galene). Only in the parallels in the N.T., though common word. Here #Mr 4:39; Mt 8:26 add {great} (megale). {That} (hoti). this use of hoti as explanatory of the demonstrative pronoun houtos occurs in the parallels #Mr 4:36; Mt 8:27 and also in #Lu 4:36. It is almost result. {He commandeth} (epitassei). Peculiar to Luke.