ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 25:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:20 Исаак был сорока лет, когда он взял себе в жену Ревекку, дочь Вафуила Арамеянина из Месопотамии, сестру Лавана Арамеянина.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 יצחק 3327 בן 1121 ארבעים 705 שׁנה 8141 בקחתו 3947 את 853 רבקה 7259 בת 1323 בתואל 1328 הארמי 761 מפדן  ארם 6307  אחות 269  לבן 3837  הארמי 761  לו  לאשׁה׃ 802
    Украинская Библия

    25:20 І був Ісак віку сорока літ, як він узяв собі за жінку Ревеку, дочку Бетуїла арамеянина, з Падану арамейського, сестру арамеянина Лавана.


    Ыйык Китеп
    25:20 Ыскак Месопотамиядагы арамейлик Лабандын карындашы, арамейлик Бетуелдин кызы Ребеканы алганда, кырк жашта эле.

    Русская Библия

    25:20 Исаак был сорока лет, когда он взял себе в жену Ревекку, дочь Вафуила Арамеянина из Месопотамии, сестру Лавана Арамеянина.


    Греческий Библия
    ην
    2258 3739 5713 δε 1161 ισαακ 2464 ετων 2094 τεσσαρακοντα 5062 οτε 3753 ελαβεν 2983 5627 την 3588 ρεβεκκαν θυγατερα 2364 βαθουηλ του 3588 συρου εκ 1537 της 3588 μεσοποταμιας αδελφην 79 λαβαν του 3588 συρου εαυτω 1438 γυναικα 1135
    Czech BKR
    25:20 Byl pak Izбk ve иtyшidcнti letech, kdyћ sobм vzal za manћelku Rebeku, dceru Bathuele Syrskйho, z Pбdan Syrskй, sestru Lбbana Syrskйho.

    Болгарская Библия

    25:20 а Исаак беше на четиридесет години, когато взе за жена Ревека, дъщеря на сириеца Ватуил от Падан-арам, и сестра на сириеца Лавана.


    Croatian Bible

    25:20 Izaku je bilo иetrdeset godina kad se oћenio Rebekom, kжerkom Aramejca Betuela iz Padan Arama, a sestrom Aramejca Labana.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Ge 22:23; 24:67


    Новой Женевской Библии

    (20) Арамеянина. См. Втор.26,5. Это прелюдия к бегству Иакова в Месопотамию и его конфликту с Лаваном (гл. 28-31).

    из Месопотамии. Букв.: "из Падан-Арама". Падан-Арам является еще одним названием Арам-Нагара (24,10).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET