ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 25:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:23 Господь сказал ей: два племени во чреве твоем, и два различных народа произойдут из утробы твоей; один народ сделается сильнее другого, и больший будет служить меньшему.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יהוה 3068 לה  שׁני 8147  גיים 1471  בבטנך 990  ושׁני 8147  לאמים 3816  ממעיך 4578  יפרדו 6504  ולאם 3816  מלאם 3816  יאמץ 553  ורב 7227  יעבד 5647  צעיר׃ 6810  
    Украинская Библия

    25:23 І промовив до неї Господь: Два племена в утробі твоїй, і два народи з твого нутра будуть виділені, і стане сильніший народ від народу, і старший молодшому буде служити.


    Ыйык Китеп
    25:23 Теңир ага мындай деди: «Курсагыңда эки уруу эл жатат, курсагыңдан эки башка эл чыгат. Бири экинчисинен күчтүү болот, улуусу кичүүсүнө кызмат кылат».

    Русская Библия

    25:23 Господь сказал ей: два племени во чреве твоем, и два различных народа произойдут из утробы твоей; один народ сделается сильнее другого, и больший будет служить меньшему.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 αυτη 846 3778 δυο 1417 εθνη 1484 εν 1722 1520 τη 3588 γαστρι 1064 σου 4675 εισιν 1526 5748 και 2532 δυο 1417 λαοι 2992 εκ 1537 της 3588 κοιλιας 2836 σου 4675 διασταλησονται και 2532 λαος 2992 λαου 2992 υπερεξει και 2532 ο 3588 3739 μειζων 3187 δουλευσει 1398 5692 τω 3588 ελασσονι 1640
    Czech BKR
    25:23 I шekl jн Hospodin: Dva nбrodovй jsou v ћivotм tvйm, a dvщj lid z ћivota tvйho se rozdмlн; lid pak jeden nad druhэ bude silnмjљн, a vмtљн slouћiti bude menљнmu.

    Болгарская Библия

    25:23 А Господ й рече: - Два народа са в утробата ти, И две племена ще се разделят от корема ти; Едното племе ще бъде по-силно от другото племе; И по-големият ще слугува на по-малкия.


    Croatian Bible

    25:23 I Jahve joj reиe: "Dva su svijeta u utrobi tvojoj; dva жe se naroda iz tvog krila odijeliti. Narod жe nad narodom gospodovati, stariji жe sluћiti mlaрemu."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Ge 17:16; 24:60


    Новой Женевской Библии

    (23) Господь сказал ей. Через пророчества, произнесенные в преддверии тех или иных событий, Бог обнаруживал Свое всевластное руководство в жизни Адама и Евы (3,15), потомков Ноя (9,25.27), Авраама (12,1-3), Иакова и Исава, а также в истории Иосифа и его братьев (37,1-11).

    больший. Это древнееврейское слово, означающее "старший сын", встречается только в родственном древнееврейскому аккадском языке, относящемся к середине второго тысячелетия до Р.Х.

    будет служить меньшему. Иаков обязан своим первородством верховному (суверенному) Божиему избранию, а не природному праву (Втор.21,15-17). Вся слава принадлежит Богу, Который "творит все, что хочет" (Пс.113,11). Это пророчество исполнялось на протяжении всей истории Израиля (2Цар.8,13). Ирод Великий был одним из потомков Исава.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23

    «два племени… два различных народа… один народ сделается сильнее другого» Во внешней форме этого стиха усматривают параллелизм мыслей — отличительную черту еврейской поэзии; во внутреннем же, существенном содержании видят пророчественное
    откровение будущей судьбы потомства обоих имеющих родиться близнецов. Эта судьба не совсем обычна: здесь старшему обещается большая сила и внешнее могущество, и однако же он, в конце концов, подчиняется младшему. И последующая история оправдала данное пророчество: хотя дом Исава действительно был сильнее и многолюднее, чем дом Иакова, при возвращении его из Харрана (32:11), и потомство Исава раньше получило старейшин и царей (35:1), однако со временем Давид покорил идумеян (2Цар.8:14; 3Цар.11), а Иорам и Амасия жестоко даже наказали их за попытку освободиться (4Цар.8 и 14).

    Рождение двух близнецов Исава и Иакова.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET