ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 25:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:25 Первый вышел красный, весь, как кожа, косматый; и нарекли ему имя Исав.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויצא
    3318 הראשׁון 7223 אדמוני 132 כלו 3605 כאדרת 155 שׂער 8181 ויקראו 7121 שׁמו 8034 עשׂו׃ 6215
    Украинская Библия

    25:25 І вийшов перший червонуватий, увесь він немов плащ волосяний. І назвали ймення йому: Ісав.


    Ыйык Китеп
    25:25 Биринчиси теридей түктүү, кызыл болуп төрөлдү. Анын атын эйсап коюшту.

    Русская Библия

    25:25 Первый вышел красный, весь, как кожа, косматый; и нарекли ему имя Исав.


    Греческий Библия
    εξηλθεν
    1831 5627 δε 1161 ο 3588 3739 υιος 5207 ο 3588 3739 πρωτοτοκος 4416 πυρρακης ολος 3650 ωσει 5616 δορα δασυς επωνομασεν δε 1161 το 3588 ονομα 3686 αυτου 847 ησαυ 2269
    Czech BKR
    25:25 I vyљel prvnн ryљavэ vљecken, a jako odмv chlupatэ; i nazvali jmйno jeho Ezau.

    Болгарская Библия

    25:25 Първият излезе червен, цял космат, като кожена дреха; и наименуваха го Исав*.


    Croatian Bible

    25:25 Pojavi se prvi. Bio je crven; sav runjav kao ogrtaи. Stoga mu nadjenuљe ime Ezav.


    Новой Женевской Библии

    (25) косматый. В древнееврейском языке это слово "сеир" созвучно названию горы, где поселился Исав (36,8).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    24-25

    «и нарекли ему
    имя: Исав…» Волосатый покров кожи первенца Ревекки дал основание назвать его Исавом, а красноватый цвет его послужил причиной и другого имени Исава — Едом, что значат «красный».


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET