Новой Женевской Библии
(15) он продал нас. Дочери осуждали Лавана за то, что он "продал их в замужество". Платой за каждую из них была работа Иакова на Лавана (29,18.22 и ком., 27).
съел... серебро наше. Эта фраза означает "растратить деньги" и встречается в аналогичных контекстах в клинописях из города Нузу (ок. 1500 г. до Р.Х.). По закону денежная сумма, подаренная Лавану при замужестве Лии и Рахили, хотя бы частично должна была достаться дочерям.
Толковая Библия преемников А.Лопухина 14-16
Ответ Рахили и Лии, замечательный по единодушию в данном случае давних соперниц, во-первых, утверждает, что ничто уже не привязывает их к дому Лавана, следовательно, нет препятствий с их стороны к выселению Иакова с семьей из Хадрана в Ханаан (ст. 14); во-вторых, содержит горькую и справедливую жалобу на алчность и бессердечие отца их, который их (подобно как Иакова) почитал как бы рабынями, не оставив за ними их вена — цены 14-летней службы за них Иакова; между тем, очевидно, обычаем времени и страны требовалось именно такое употребление брачного вена (ст. 15); в-третьих, заключает в себе полное оправдание всей деятельности Иакова по приобретению собственности, которую Рахиль и Лия почитают неотъемлемою принадлежностью их и детей их (ст. 16), а вместе и полное согласие следовать за Иаковом.
Иаков со всею семьею двигается в Ханаан.