
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 26:2 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
26:2 Отворите ворота; да войдет народ праведный, хранящий истину.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга פתחו 6605 שׁערים 8179 ויבא 935 גוי 1471 צדיק 6662 שׁמר 8104 אמנים׃ 529
Украинская Библия
26:2 Відчиняйте ворота, і хай ввійде люд праведний, хто вірність хоронить!
Ыйык Китеп 26:2 Дарбазаны ачкыла, чындыкты сактаган адил эл кирсин.
Русская Библия
26:2 Отворите ворота; да войдет народ праведный, хранящий истину.
Греческий Библия ανοιξατε πυλας 4439 εισελθατω λαος 2992 φυλασσων 5442 5723 δικαιοσυνην 1343 και 2532 φυλασσων 5442 5723 αληθειαν 225
Czech BKR 26:2 Otevшete brбny, aќ vejde nбrod spravedlivэ, ostшнhajнcн vљelikй pravdy.
Болгарская Библия
26:2 Отворете портите, За да влезе праведният народ, който пази истината.
Croatian Bible
26:2 Otvorite vrata! Nek' uрe narod pravedni koji иuva vjernost,
Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Isa 60:11; 62:10 Ps 118:20 Eze 48:31-34 Zec 8:20 Ac 2:47 Новой Женевской Библии
(2) Отворите ворота. Через отворенные ворота в город Божий входит его Царь со Своим народом (15,1-15;24,3-10; Пс.117,19-20). Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-6 . Победные мысли, слышавшиеся сначала издалека (24:14, 16 и сл.), а потом нашедшие для себя отзвук на Сионе и среди приходящих к Сиону народов (25:1 и сл.), еще не окончились. Новая благочестивая община верующих начинает петь в земле Иудейской новую песнь, в которой прославляются пути Всевышнего. У этой общины есть крепкий город, в который открыт доступ только праведникам, нечестивые же города - все разрушены. В тот день - см. 2:11. В земле иудейской. Хотя здесь, несомненно, идет речь о будущей Церкви Христовой, которая должна обнять собою все человечество и распространиться по всем землям, однако пророк как член ветхозаветной иудейской Церкви не может себе представить, чтобы земля Иудина перестала быть местом, особо любимым Богом и особо Им охраняемым. Город крепкий. Пророку, конечно, здесь предносится прежде всего Иерусалим. Вместо стены. В новом городе не потребуется особенно крепких стен, ибо Сам Господь будет охранять его от врагов.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|