
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 26:3 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
26:3 Твердого духом Ты хранишь в совершенном мире, ибо на Тебя уповает он.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга יצר 3336 סמוך 5564 תצר 5341 שׁלום 7965 שׁלום 7965 כי 3588 בך בטוח׃ 982
Украинская Библия
26:3 Думку, оперту на Тебе, збережеш Ти у повнім спокої, бо на Тебе надію вона покладає.
Ыйык Китеп 26:3 Руху бекем адамды Сен жеткилең тынчтыкта сактайсың, анткени ал Сенден эмүттөнөт.
Русская Библия
26:3 Твердого духом Ты хранишь в совершенном мире, ибо на Тебя уповает он.
Греческий Библия αντιλαμβανομενος αληθειας 225 και 2532 φυλασσων 5442 5723 ειρηνην 1515 οτι 3754 επι 1909 σοι 4671 4674
Czech BKR 26:3 Иlovмka spolйhajнcнho na tм ostшнhбљ v pokoji; v pokoji, nebo v tebe doufб.
Болгарская Библия
26:3 Ще опазиш в съвършен мир Непоколебими ум, Защото на Тебе уповава.
Croatian Bible
26:3 иiji je znaиaj иvrst, koji иuva mir jer se u te uzda.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Isa 9:6,7; 57:19-21 Ps 85:7,8 Mic 5:5 Joh 14:27; 16:33 Ro 5:1 Новой Женевской Библии
(3) Твердого духом. Хранящего верность Господу.
в совершенном мире. Этот мир праведные получают и распространяют (ст. 12; 32,17.18; 48,18; 54,10.13; 55,12; 66,12), но нечестивые будут отлучены от него (48,22; 57,21; 59,8; 60,17). Этот мир связан с пришествием Еммануила (см. ком. к 9,6; 11,9; 14,7). Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-6 . Победные мысли, слышавшиеся сначала издалека (24:14, 16 и сл.), а потом нашедшие для себя отзвук на Сионе и среди приходящих к Сиону народов (25:1 и сл.), еще не окончились. Новая благочестивая община верующих начинает петь в земле Иудейской новую песнь, в которой прославляются пути Всевышнего. У этой общины есть крепкий город, в который открыт доступ только праведникам, нечестивые же города - все разрушены. В тот день - см. 2:11. В земле иудейской. Хотя здесь, несомненно, идет речь о будущей Церкви Христовой, которая должна обнять собою все человечество и распространиться по всем землям, однако пророк как член ветхозаветной иудейской Церкви не может себе представить, чтобы земля Иудина перестала быть местом, особо любимым Богом и особо Им охраняемым. Город крепкий. Пророку, конечно, здесь предносится прежде всего Иерусалим. Вместо стены. В новом городе не потребуется особенно крепких стен, ибо Сам Господь будет охранять его от врагов.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|