ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 4:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:2 В тот день отрасль Господа явится в красоте и чести, и плод земли--в величии и славе, для уцелевших [сынов] Израиля.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ביום
    3117 ההוא 1931 יהיה 1961 צמח 6780 יהוה 3068 לצבי 6643 ולכבוד 3519 ופרי 6529 הארץ 776 לגאון 1347 ולתפארת 8597 לפליטת 6413 ישׂראל׃ 3478
    Украинская Библия

    4:2 ¶ Того дня буде парость Господня красою та славою, плід же земний величністю та пишнотою для врятованих із Ізраїля.


    Ыйык Китеп
    4:2 Ошол күнү Теңирдин бутагы сулуулук жана урмат менен келет, жердин жемиши Ысрайыл элинин тирүү калган уулдары эчүн улуулук жана даңк менен келет.

    Русская Библия

    4:2 В тот день отрасль Господа явится в красоте и чести, и плод земли--в величии и славе, для уцелевших [сынов] Израиля.


    Греческий Библия
    τη
    3588 δε 1161 ημερα 2250 εκεινη 1565 επιλαμψει ο 3588 3739 θεος 2316 εν 1722 1520 βουλη 1012 μετα 3326 δοξης 1391 επι 1909 της 3588 γης 1093 του 3588 υψωσαι και 2532 δοξασαι 1392 5658 το 3588 καταλειφθεν του 3588 ισραηλ 2474
    Czech BKR
    4:2 V ten den bude vэstшelek Hospodinщv uљlechtilэ a slavnэ, a plod zemм vэteиnэ a krбsnэ, totiћ ti, kteшнћ zachovбni budou z Izraele.

    Болгарская Библия

    4:2 В същия ден издънката Господна ще бъде красива и славна, И плодът на земята изряден и приличен за избавените измежду Израиля;


    Croatian Bible

    4:2 U onaj жe dan izdanak Jahvin biti na diku i na slavu, a plod zemlje na ponos i ures spaљenima u Izraelu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Isa 11:1; 60:21 Jer 23:5; 33:15 Eze 17:22,23 Zec 3:8; 6:12


    Новой Женевской Библии

    (2) отрасль. Это слово имеет два значения: оно обозначает плод, который приносит земля, а также является мессианским именем Иисуса Христа, Который приносит духовный плод (11,1-5; Иер.23,5; Зах.3,8; Ин. 25,1-8). Остаток Израиля обретает в Нем жизнь (6,13). Уничижив Себя, Иисус Христос был увенчан славою (49,7; 52,13; Флп. 2,9-11).

    чести. Точнее: "славе". Слава Бога - это откровение Им Самого Себя в творении и в искуплении (3,8; 4,5;6,3; 11,10; 40,5; 42,8.12; 43,7; 48,11; 58,8; 59,19; 66,18.19).

    плод. Это слово означает новое состояние Израиля, обновленного после разорения и опустошения.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2-6

    Вслед за грозою над Иерусалимом снова проглянет
    солнце. Гроза гнева Божия очистила тяжелую греховную атмосферу, в какой жил Иерусалим, и постепенно возрастет новая жизнь, которую принесет с собою.

    Отрасль Господа, или Мессия, называемый по своему земному отечеству - плодом земли (иудейской). Люди станут тогда святыми и достойными приближения ко Всевышнему. Облако славы Божией будет осенять Сион в знамение благоволения Божия к этой издревле священной горе. Самый Иерусалим станет новым городом, в котором уже не будет повторяться тех преступлений, какие в нем имели место раньше.

    В тот день - то же, что в конце дней или в последние дни (ср. 2:2).

    Отрасль Господа - Zemach Iehova. Различно толкуют это выражение пророка. Одни разумеют здесь просто плодородие страны, как и в следующем выражении плод земли. Но с таким узким и крайне поверхностным пониманием нельзя согласиться, тем более, что при этом плодородие будет представляться поводом к украшению (Zebi) Израиля. Кроме того, параллельное 2-му стиху место из 28-й гл. Исаии: "Господь Саваоф будет великолепным (Zebi) венцом и славною диадемою для остатка народа Своего" (ст. 5) прямо говорит против такого понимания, ибо нельзя Господа и плодородие земли ставить на одну линию. Наконец, плодородие, т. е. полные нивы, может служить украшением страны, а не народа. Другие (напр., Orelli) видят в этой Zemach мессианское спасение, какое дарует Господь иудеям после суда над ними или новую и святую жизнь, возросшую под действием лучей божественной благодати. Но и это толкование представляется весьма искусственным, так как спасение мыслится в нем как что-то отдельное от спасаемых.

    Правильнее всего представляется толкование, издревле принятое и в иудейской и в христианской Церкви. Поэтому толкования Zemach Iehova - есть Сам Мессия. Правильность такого объяснения подтверждается параллельными местами из других пророчеств Исаии и из книги пророков Иеремии и Захарии.

    У Иеремии (гл. 23:5 и 33:15) под именем Zemach ясно выводится мессианский царь из дома Давидова. У пророка Захарии этот термин становится уже собственным именем Мессии (гл. 6:12 и 3:8). Сам Исаия дает основание к такому пониманию (см. Ис.53:2). [Славянский текст в переводе с греческого 70-и гласит: В день оный возсияет Бог в совете со славою на земли, еже вознести и прославити останок израиля. Совершенно не теряя пророческого смысла о приходе Мессии, наличие слова "в совете" дает возможность видеть указание на троичность Господа. В тоже время слова плод земли несколько противоречат установившейся терминологии о воплотившемся семени небесном, "приземляет" личность Мессии. Прим. ред. ]

    Плод земли - выражение синонимическое с выражением: "отрасль Господа", но его правильнее перевести выражением "плод страны". Этим пророк предуказывает на то, что Мессия будет иудеем по земному рождению. Согласно с этим и в 9 гл. Исаии (ст. 6) сказано, что "младенец родился нам", т. е. иудеям. Однако Исаия не хотел этим сказать, что Мессия будет спасителем только одних иудеев. В 3-м стихе участниками в наслаждении благами Мессианского царства, помимо оставшихся на Сионе, называются и все, которые будут признаны Богом достойными войти в это царство - ясный намек на всеобщность будущего спасения.

    [Интересно сравнить русский и славянский тексты Ис.9:6. Русский: ...нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира. Славянский: ...и нарицается имя его: велика совета аггел, чуден, советник, Бог крепкий, властелин, князь мира, отец будущаго века...]

    Уцелевшие - подразумевается: от грозных судов Божиих.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET