ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 12:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:3 Посему, что вы сказали в темноте, то услышится во свете; и что говорили на ухо внутри дома, то будет провозглашено на кровлях.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ανθ
    473 ων 3739 οσα 3745 εν 1722 τη 3588 σκοτια 4653 ειπατε 2036 5627 εν 1722 τω 3588 φωτι 5457 ακουσθησεται 191 5701 και 2532 ο 3739 προς 4314 το 3588 ους 3775 ελαλησατε 2980 5656 εν 1722 τοις 3588 ταμειοις 5009 κηρυχθησεται 2784 5701 επι 1909 των 3588 δωματων 1430
    Украинская Библия

    12:3 Тому все, що казали ви потемки, при світлі почується, що ж шептали на вухо в коморах, на дахах проповідане буде.


    Ыйык Китеп
    12:3 Ошондуктан караңгыда айтканыңар жарыкта угулат. Єйдүн ичинде кулакка шыбырап айтканыңар эйдүн төбөсүндө жарыяланат.

    Русская Библия

    12:3 Посему, что вы сказали в темноте, то услышится во свете; и что говорили на ухо внутри дома, то будет провозглашено на кровлях.


    Греческий Библия
    ανθ
    473 ων 3739 οσα 3745 εν 1722 τη 3588 σκοτια 4653 ειπατε 2036 5627 εν 1722 τω 3588 φωτι 5457 ακουσθησεται 191 5701 και 2532 ο 3739 προς 4314 το 3588 ους 3775 ελαλησατε 2980 5656 εν 1722 τοις 3588 ταμειοις 5009 κηρυχθησεται 2784 5701 επι 1909 των 3588 δωματων 1430
    Czech BKR
    12:3 Protoћ to, co jste pravili ve tmбch, bude na svмtle slyљбno, a co jste sobм v uљi љeptali v pokojнch, hlбsбnoќ bude na stшechбch.

    Болгарская Библия

    12:3 Затова, каквото сте говорили на тъмно, ще се чуе на видело; и каквото сте казали на ухо във вътрешните стаи, ще се разгласи от покрива.


    Croatian Bible

    12:3 Naprotiv, sve љto u tami rekoste, na svjetlu жe se иuti; i љto ste po skroviљtima u uho љaptali, propovijedat жe se po krovovima."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Job 24:14,15 Ec 10:12,13,20 Mt 12:36 Jude 1:14,15


    Новой Женевской Библии

    (3) что вы сказали в темноте, то услышится во свете. В день суда Господнего все тайное станет явным, и лицемерие обнажится.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3

    Некоторые толкуют это в приложении к проповеди апостолов, сначала прикрывающейся, а потом, с победою христианства, возвещаемой открыто. Но проще и естественнее видеть здесь продолжение речи о бесполезности лицемерия: как ни скрывает лицемер свое душевное состояние, оно, в конце концов, все же обнаружится явно для всех. - Во свете, - т. е. при дневном свете.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET