ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 12:50
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:50 Крещением должен Я креститься; и как Я томлюсь, пока сие совершится!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    βαπτισμα
    908 δε 1161 εχω 2192 5719 βαπτισθηναι 907 5683 και 2532 πως 4459 συνεχομαι 4912 5743 εως 2193 ου 3739 τελεσθη 5055 5686
    Украинская Библия

    12:50 Я ж маю христитися хрищенням, і як Я мучуся, поки те сповниться!


    Ыйык Китеп
    12:50 Мен бир чөмүлүү менен чөмүлдүрүлүшүм керек. Анын аткарылышын күтүп, Мен ушунчалык кыйналып жатам.

    Русская Библия

    12:50 Крещением должен Я креститься; и как Я томлюсь, пока сие совершится!


    Греческий Библия
    βαπτισμα
    908 δε 1161 εχω 2192 5719 βαπτισθηναι 907 5683 και 2532 πως 4459 συνεχομαι 4912 5743 εως 2193 ου 3739 τελεσθη 5055 5686
    Czech BKR
    12:50 Ale kшtem mбm kшtмn bэti, a kterak jsem souћen, dokudћ se nevykonб!

    Болгарская Библия

    12:50 Но имам кръщение, с което трябва да се кръстя; и колко се утеснявам докле се извърши!


    Croatian Bible

    12:50 Ali krstom mi se krstiti i kakve li muke za me dok se to ne izvrљi!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(50) - 

    Mt 20:17-22 Mr 10:32-38


    Новой Женевской Библии

    (50) Крещением должен Я креститься. Христос говорит о Своей смерти и воскресении. Само понятие "крещение" предполагает смерть (погружение в воду) и воскресение для новой жизни.

    пока сие совершится. См. Ин. 19,30.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET