ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 12:34
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:34 ибо где сокровище ваше, там и сердце ваше будет.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οπου
    3699 γαρ 1063 εστιν 2076 5748 ο 3588 θησαυρος 2344 υμων 5216 εκει 1563 και 2532 η 3588 καρδια 2588 υμων 5216 εσται 2071 5704
    Украинская Библия

    12:34 Бо де скарб ваш, там буде й серце ваше!


    Ыйык Китеп
    12:34 Анткени байлыгыңар кайсы жерде болсо, жүрөгүңөр да ошол жерде болот.
    Ыйсанын келишин күтүү

    Русская Библия

    12:34 ибо где сокровище ваше, там и сердце ваше будет.


    Греческий Библия
    οπου
    3699 γαρ 1063 εστιν 2076 5748 ο 3588 θησαυρος 2344 υμων 5216 εκει 1563 και 2532 η 3588 καρδια 2588 υμων 5216 εσται 2071 5704
    Czech BKR
    12:34 Nebo kdeћ jest poklad vбљ, tuќ bude i srdce vaљe.

    Болгарская Библия

    12:34 Защото гдето е съкровището ви, там ще бъде и сърцето ви.


    Croatian Bible

    12:34 Doista, gdje vam je blago, ondje жe vam i srce biti."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(34) - 

    Mt 6:21 Php 3:20 Col 3:1-3


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    32-34

    Не бойся малое стадо... Эти слова находятся только у ев. Луки. Здесь
    Господь дает уверение Своим ученикам в том, что их стремление к Царству Божию (ст. 31) достигнет своей цели. А они и могли бояться именно того, что им, пожалуй, не придется войти в это Царство, потому что они во всяком случае представляли собою только крайне маленький кружок (малое стадо), тогда как в Ветхом Завете, по общему тогдашнему представлению, Царство Мессии было предназначено Народу избранному в его целом. "Что же в самом деле представляем мы собою?" - могли думать апостолы. - "Что же это за "царство" будет, в котором будем только мы с немногими другими последователями Христовыми?" Но Господь рассеивает все их сомнения указанием на "благоволение" Божие: Царство пред вами откроется (ср. XXII, 29 и сл.) - конечно, славное Небесное Царство Мессии. - Продавайте имения... Эта цель так важна, что вы для нее должны жертвовать своим земным достоянием. Это уже, конечно, относится не к одним апостолам, а и ко всем последователям Христовым (см. Мф VI, 19-21). - Приготовляйте себе. Другим вы отдадите свои земные стяжания, но позаботьтесь и о себе - старайтесь приобрести себе небесное сокровище, т. е. вход в славное Царство Христово. Однако нельзя думать, что это будет достигнуто одним раздаянием своего имения бедным или одною милостынею: милостыня, раздача своего имения только освободит человека от препятствия, каким является богатство для человека, который стремится к приобретению Царства Небесного, но кроме этого ищущий такого Царства должен приложить все свои силы к достижению поставленной им для себя цели. - Влагалища не ветшающие, т. е. такие хранилища небесных сокровищ, которые никогда не изнашиваются и из которых ничто не просыплется.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET