ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 24:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:15 Еще не перестал он говорить, и вот, вышла Ревекка, которая родилась от Вафуила, сына Милки, жены Нахора, брата Авраамова, и кувшин ее на плече ее;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 הוא 1931 טרם 2962 כלה 3615 לדבר 1696 והנה 2009 רבקה 7259 יצאת 3318 אשׁר 834 ילדה 3205 לבתואל 1328 בן 1121 מלכה 4435 אשׁת 802 נחור 5152 אחי 251 אברהם 85  וכדה 3537  על 5921  שׁכמה׃ 7926
    Украинская Библия

    24:15 І сталося, поки він закінчив говорити, аж ось виходить Ревека, що була народжена Бетуїлові, синові Мілки, жінки Нахора, Авраамового брата. А її глек на плечі в неї.


    Ыйык Китеп
    24:15 Ал айтып бүтө электе эле, Ыбрайымдын бир тууганы Нахордун аялы Милка төрөгөн Бетуелдин кызы Ребека ийнине кумурасын көтөрүп, кудуктун жанына келди.

    Русская Библия

    24:15 Еще не перестал он говорить, и вот, вышла Ревекка, которая родилась от Вафуила, сына Милки, жены Нахора, брата Авраамова, и кувшин ее на плече ее;


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 προ 4253 του 3588 συντελεσαι αυτον 846 λαλουντα 2980 5723 εν 1722 1520 τη 3588 διανοια 1271 και 2532 ιδου 2400 5628 ρεβεκκα 4479 εξεπορευετο 1607 5711 η 2228 1510 5753 3739 3588 τεχθεισα βαθουηλ υιω 5207 μελχας της 3588 γυναικος 1135 ναχωρ 3493 αδελφου 80 δε 1161 αβρααμ 11 εχουσα 2192 5723 την 3588 υδριαν 5201 επι 1909 των 3588 ωμων αυτης 846
    Czech BKR
    24:15 I stalo se prvй, neћ on pшestal mluviti, aj, Rebeka, kterбћ se narodila Bathuelovi, synu Melchy, manћelky Nбchora bratra Abrahamova, vychбzela, a vмderce jejн bylo na rameni jejнm.

    Болгарская Библия

    24:15 Докато той още говореше, ето Ревека излизаше с водоноса си на рамото си; тя бе се родила на Ватуила, син на Мелха, жената на Авраамовия брат Нахор.


    Croatian Bible

    24:15 Tek љto on izreиe svoje, gle, doрe Rebeka, kжi Betuelova; taj Betuel bijaљe sin Milke, ћene Abrahamova brata Nahora. Doрe ona s krиagom na ramenu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    :45 Jud 6:36-40 Ps 34:15; 65:2; 145:18,19 Isa 58:9; 65:24



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET