ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 24:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:18 Она сказала: пей, господин мой. И тотчас спустила кувшин свой на руку свою и напоила его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותאמר
    559 שׁתה 8354 אדני 113 ותמהר 4116 ותרד 3381 כדה 3537 על 5921 ידה 3027 ותשׁקהו׃ 8248
    Украинская Библия

    24:18 А та відказала: Напийся, мій пане! І вона поспішила, і зняла свого глека на руку свою, і напоїла його.


    Ыйык Китеп
    24:18 Кыз: «Ич, мырзам», – деди да, ошол замат кумурасын ийнинен түшүрүп, колуна алып, ага суу ичирди.

    Русская Библия

    24:18 Она сказала: пей, господин мой. И тотчас спустила кувшин свой на руку свою и напоила его.


    Греческий Библия
    η
    2228 1510 5753 3739 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 πιε 4095 5628 κυριε 2962 και 2532 εσπευσεν και 2532 καθειλεν 2507 5627 την 3588 υδριαν 5201 επι 1909 τον 3588 βραχιονα αυτης 846 και 2532 εποτισεν 4222 5656 αυτον 846
    Czech BKR
    24:18 I шekla: Napн se, pane mщj. A rychle sloћila vмderce svй na ruku svou a dala mu pнti.

    Болгарская Библия

    24:18 А тя рече: Пий, господарю; и бърже сне водоноса си на ръката си, и му даде да пие.


    Croatian Bible

    24:18 "Pij, gospodine!" - odgovori ona. Brzo spusti krиag na ruku i dade mu piti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Pr 31:26 1Pe 3:8; 4:8,9


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18-20

    Весь этот эпизод встречи Елиезера с Ревеккой бытописатель изображает очень живо и совершенно в тех же самых чертах, какие заранее пророчески были предусмотрены и открыты ему Богом.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET