ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 48:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    48:19 И семя твое было бы как песок, и происходящие из чресл твоих--как песчинки: не изгладилось бы, не истребилось бы имя его предо Мною.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 כחול 2344 זרעך 2233 וצאצאי 6631 מעיך 4578 כמעתיו 4579 לא 3808 יכרת 3772 ולא 3808 ישׁמד 8045 שׁמו 8034 מלפני׃ 6440
    Украинская Библия

    48:19 А насіння твого було б, як піску, а нащадків твого живота немов зернят його, і витяте й вигублене не було б твоє ймення із-перед обличчя Мого!


    Ыйык Китеп
    48:19 Сенин тукумуң кумдай болмок, сенден чыккандар кум бүртүктөрүндөй болмок. Менин алдымда анын аты өчмөк эмес, жок болмок эмес».

    Русская Библия

    48:19 И семя твое было бы как песок, и происходящие из чресл твоих--как песчинки: не изгладилось бы, не истребилось бы имя его предо Мною.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 αν 302 ως 5613 η 2228 1510 5753 3739 3588 αμμος 285 το 3588 σπερμα 4690 σου 4675 και 2532 τα 3588 εκγονα 1549 της 3588 κοιλιας 2836 σου 4675 ως 5613 ο 3588 3739 χους της 3588 γης 1093 ουδε 3761 νυν 3568 ου 3739 3757 μη 3361 εξολεθρευθης ουδε 3761 απολειται 622 5689 το 3588 ονομα 3686 σου 4675 ενωπιον 1799 μου 3450
    Czech BKR
    48:19 A bylo by jako pнsku semene tvйho, a plodu ћivota tvйho jako љtмrku jeho, aniћ by vyќato, ani vyhlazeno bylo jmйno jeho pшed oblниejem mэm.

    Болгарская Библия

    48:19 Потомството ти щеше да бъде като пясъка, И рожбите на чреслата ти като зърната му; Името му не би се отсякло Нито би се изтребило отпред Мене.


    Croatian Bible

    48:19 Potomstva bi tvojeg bilo kao pijeska, a poroda utrobe tvoje kao njegovih zrnaca! Nikad ti se ime ne bi zatrlo niti izbrisalo preda mnom!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Isa 10:22 Ge 13:16; 22:17 Jer 33:22 Ho 1:10 Ro 9:27


    Новой Женевской Библии

    (19) семя твое... как песчинки. См. Быт.12,2; 22,17.

    имя. См. ком. к 43,1.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18-19

    Говорит о тех возможных и открытых Израилю благах, которыми он, несомненно, наслаждался бы, если бы пребыл верен своему завету с Господом.

    О, если бы ты внимал заповедям Моим! Прекрасную параллель этому дает Псалмопевец: "О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями! Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:, а их благоденствие продолжалось бы навсегда" (80:14-16)!

    Тогда мир твой был бы как река... именно, определенная река, так как порою стоит с добавлением - "Евфрат".

    И правда твоя, как волны морские... "О, если б народ внимал заповедям Господним, тогда бы мир его уподоблялся бы течению тихой, величественной реки, несущей благоденствие, успокоение и благословление; правда же его уподоблялась бы силе волн, устремляющихся на берега неверия и разливающих их и пробивающих самые скалы непрестанным действием" (Властов).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET