ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 3:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:13 Восстал Господь на суд--и стоит, чтобы судить народы.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    נצב
    5324 לריב 7378 יהוה 3068 ועמד 5975 לדין 1777 עמים׃ 5971
    Украинская Библия

    3:13 Господь став на прю, і стоїть, щоб судити народи.


    Ыйык Китеп
    3:13 Теңир соттоо эчүн ордунан турду, элдерди соттоо эчүн турду.

    Русская Библия

    3:13 Восстал Господь на суд--и стоит, чтобы судить народы.


    Греческий Библия
    αλλα
    235 243 νυν 3568 καταστησεται εις 1519 κρισιν 2920 κυριος 2962 και 2532 στησει 2476 5692 εις 1519 κρισιν 2920 τον 3588 λαον 2992 αυτου 847
    Czech BKR
    3:13 Stojнќ Hospodin k rozsudku, stojн, pravнm, k rozsudku s lidmi.

    Болгарская Библия

    3:13 Господ става за съд, И застава да съди племената.


    Croatian Bible

    3:13 Ustade Jahve da se popravda s narodom svojim,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Ps 12:5 Pr 22:22,23; 23:10,11 Ho 4:1,2 Mic 6:2


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-15

    Господь, имеющий судить иудейский народ в его целом, особенную строгость проявит в отношении Своем к вождям этого народа.

    Опустошили виноградник, т. е. воспользовались всеми плодами виноградника Божия сами, вместо того, чтобы, как приставленные к винограднику сторожа, сберечь этот виноград для хозяина (ср. Лк.20:16).

    Образное выражение 14-го стиха раскрывается в ст. 15.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET