ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 3:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:12 Притеснители народа Моего--дети, и женщины господствуют над ним. Народ Мой! вожди твои вводят тебя в заблуждение и путь стезей твоих испортили.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    עמי
    5971 נגשׂיו 5065 מעולל 5768 ונשׁים 802 משׁלו 4910 בו  עמי 5971  מאשׁריך 833 מתעים 8582 ודרך 1870 ארחתיך 734 בלעו׃ 1104
    Украинская Библия

    3:12 Народ Мій, дітиська його утискають, а жінки мають гору над ним... Народе ти Мій, твої провідники вчинили блудячим тебе, і дорогу стежок твоїх сплутали!


    Ыйык Китеп
    3:12 «үлимди эзип жаткандар – балдар, элиме аялдар бийлик кылып жатышат. элим! Сени өзүңдүн жол башчыларың адаштырып жатышат, алар сени тескери жолго салышты».
    Теңирдин өз элин соттоосу

    Русская Библия

    3:12 Притеснители народа Моего--дети, и женщины господствуют над ним. Народ Мой! вожди твои вводят тебя в заблуждение и путь стезей твоих испортили.


    Греческий Библия
    λαος
    2992 μου 3450 οι 3588 πρακτορες υμων 5216 καλαμωνται υμας 5209 και 2532 οι 3588 απαιτουντες κυριευουσιν 2961 5719 υμων 5216 λαος 2992 μου 3450 οι 3588 μακαριζοντες υμας 5209 πλανωσιν υμας 5209 και 2532 τον 3588 τριβον των 3588 ποδων 4228 υμων 5216 ταρασσουσιν
    Czech BKR
    3:12 Lidu mйho knнћata jsou dмti, a ћeny panujн nad nнm. Lide mщj, kteшнћ tм vodн, svodн tм, a cestu stezek tvэch ukrэvajн.

    Болгарская Библия

    3:12 А за Моите люде, - деца ги угнетяват, И жени владеят над тях. Люде Мои, вашите водители ви правят да заблуждавате, И развалят пътя, по който ходите.


    Croatian Bible

    3:12 Deran tlaиi narod moj i ћene njime vladaju. O narode moj, vladaoci te tvoji zavode i raskapaju put kojim hodiљ.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    :4 2Ki 11:1 Na 3:13


    Новой Женевской Библии

    (12) Притеснители народа... дети. См. ком. к ст. 4.

    16 - 4,1 дочери Сиона. Нечестие коснулось не только иудейских мужчин, но и женщин, т.е. не только общественная жизнь извратилась, но и семейная. Все устои общества подточены грехом и неправедностью.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12

    Дети - точнее: люди капризные, своевольные...

    Женщины господствуют - намек на Ахаза, который вступил на престол очень молодым человеком и, отличаясь слабостью характера, мог поддаться влиянию женщин (матери или сестер своих).

    Вожди твои - это преимущественно ложные пророки (ср. Мих.3:5).

    Путь стезей - т. е. истинный путь, каким следует идти. Испортили, т. е. отклонили, отвели от него.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET